题管夫人竹

· 陈基
绮窗春影绿婆娑,梦作轻云覆碧波。 日暮是谁调锦瑟,一江烟雨泣湘娥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绮窗:装饰华美的窗户。
  • 春影:春天的影子,指春天的景象。
  • 绿婆娑:形容植物枝叶繁茂,摇曳生姿的样子。
  • 轻云:轻盈的云朵。
  • :覆盖。
  • 碧波:碧绿的水波。
  • 日暮:傍晚时分。
  • 调锦瑟:弹奏锦瑟,锦瑟是一种古代的弦乐器。
  • 一江:整条江。
  • 烟雨:细雨蒙蒙,如烟似雾。
  • 泣湘娥:湘娥指湘水之神,泣指哭泣,这里形容湘水之神在烟雨中显得悲伤。

翻译

春天的影子映在装饰华美的窗户上,绿色植物摇曳生姿。梦中我化作轻盈的云朵,覆盖在碧绿的水波之上。傍晚时分,不知是谁在弹奏着锦瑟,整条江上烟雨蒙蒙,湘水之神似乎在哭泣。

赏析

这首作品通过绮窗、春影、绿婆娑等意象,描绘了春天生机盎然的景象。梦中轻云覆碧波的想象,展现了诗人对自然美景的向往与融入。日暮时分的锦瑟声与烟雨中的湘娥泣,则增添了一抹淡淡的哀愁,使整首诗的意境更加深远。表达了对春天美景的热爱与对生活情感的细腻体验。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文