所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风颾颾(sāo sāo):形容风声。
- 东皇:指春神。
- 载膏:指春雨,比喻春雨如油。
- 堕红:落花。
- 嫣香:指花的香气。
- 压地:指花瓣落地。
- 腻不消:形容花瓣落地后,其香气和色彩仍然浓郁不散。
- 绣屏:绣有图案的屏风。
- 沈脑:沉香,一种香料。
- 愁重:形容心情沉重。
- 燕支:即胭脂,此处指妆容。
- 倦梳扫:懒得梳妆打扮。
- 玉关:玉门关,此处泛指边关。
- 一番:一次,一回。
翻译
风声呼呼,雨声萧萧,春神催促着驾车,春雨如油滋润大地。 落花残萼与深绿的芳草相伴,花的香气浓郁,花瓣落地后色彩和香气依旧不散。 绣屏风中透出寒意,沉香熏得人心烦,心情沉重,胭脂妆容也懒得打理。 边关万里,人还未归,风雨过后,春天又一次老去。
赏析
这首作品以春天的风雨为背景,描绘了落花、芳草和浓郁的花香,通过细腻的意象表达了深沉的愁思和对远方未归人的思念。诗中“风颾颾,雨萧萧”生动地描绘了春天的气候特点,而“堕红残萼芳草深”则进一步以春天的景象来象征时光的流逝和生命的脆弱。后句“绣屏寒逗熏沈脑,愁重燕支倦梳扫”则通过室内景象和女子的倦怠梳妆,传达了内心的孤寂和无奈。结尾的“玉关万里人未归,风雨一番春又老”更是深化了主题,表达了对于远方亲人的深切思念和对时光无情流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对春天和人生的深刻感悟。