七月望日值雨宿窖中

· 陈基
西游复入河东路,复巘重冈愁屡度。 崎岖五里不到河,忽雷椎山雨如注。 须臾百水争怒流,澒洞忽若龙腾湫。 熊罴遁藏虎豹伏,魑魅乱叫狐狸愁。 我马在前我仆后,我行一步一回首。 阴风吹人股为慄,破帽笼头衣露肘。 疾呼东来皓首翁,问劳慰我心忡忡。 相延入谷已暝黑,下马共栖营窟中。 不知今夕复何夕,俯仰人间长太息。 劳生何必为形役,归有衡门且容膝。
拼音

所属合集

#中元
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 望日:农历每月十五日。
  • 窖中:地窖中。
  • 复巘重冈:(复巘:fù yǎn,重冈:chóng gāng)重重叠叠的山峰。
  • 崎岖:形容山路不平。
  • 忽雷椎山:形容雷声大作,山中回响。
  • 澒洞:(澒:hòng)水势汹涌。
  • 魑魅:(魑:chī,魅:mèi)传说中的山林妖怪。
  • 股为慄:大腿因恐惧而发抖。
  • 营窟:临时搭建的简陋住所。
  • 劳生:辛劳的生活。
  • 形役:形体所受的束缚。
  • 衡门:简陋的房屋。

翻译

七月十五日那天,我因雨被困在地窖中。 我向西游历,又进入河东路,面对重重叠叠的山峰,我感到忧愁难以穿越。 崎岖的山路走了五里还未到河边,突然雷声大作,山中雨水如注。 不一会儿,百川争相怒流,水势汹涌,仿佛龙从深潭中腾跃而出。 熊和豹子都躲藏起来,魑魅乱叫,狐狸也感到忧愁。 我的马在前,我的仆人在后,我每走一步都要回头看。 阴风吹得人腿发抖,破帽下露出了肘部。 我急忙呼唤从东边来的白发老翁,他慰问我,让我心中感到安慰。 他带我进入山谷,天色已黑,我们下马共同住在临时搭建的简陋住所中。 不知道今晚是何夜,回首人间,不禁长叹。 辛劳的生活何必受形体所束缚,回家后有简陋的房屋也能容身。

赏析

这首诗描绘了诗人在旅途中遭遇暴雨的艰辛经历,以及在困境中得到老翁帮助的温暖场景。诗中通过“复巘重冈”、“忽雷椎山”等自然景象的描绘,展现了旅途的艰险和自然的威力。后段通过与老翁的相遇,表达了人间温情和对简朴生活的向往。整首诗语言质朴,情感真挚,既展现了旅途的艰难,也体现了人间的温暖和诗人对简单生活的渴望。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文

陈基的其他作品