出镇口止见小峰

镇东小峰独无侣,中峰徐来顾其弟。 大峰偃蹇背面去,似嫌俗客不与语。 无奈我行节节高,山欲藏身恐无所。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 镇东:镇子的东边。
  • 小峰:小山峰。
  • 独无侣:独自一人,没有同伴。
  • 中峰:中间的山峰。
  • 徐来:缓缓地来。
  • 顾其弟:回头看它的弟弟,这里指小峰。
  • 大峰:大的山峰。
  • 偃蹇:高傲、不屑的样子。
  • 背面去:背对着离开。
  • 俗客:世俗之人,这里指诗人自己。
  • 不与语:不愿意交谈。
  • 无奈:无可奈何。
  • 我行节节高:我一步步攀登得更高。
  • 山欲藏身恐无所:山峰想要隐藏自己,恐怕找不到地方。

翻译

在镇子的东边,有一座小山峰孤独无伴,中间的山峰缓缓地回头看它的小弟弟。大的山峰高傲地背对着我离开,似乎嫌弃我这个世俗之人,不愿意与我交谈。我无可奈何,只能一步步攀登得更高,山峰想要隐藏自己,恐怕也找不到合适的地方。

赏析

这首作品通过描绘山峰的不同姿态,表达了诗人对自然景物的深刻感受。诗中,“小峰独无侣”展现了孤独的景象,而“大峰偃蹇背面去”则形象地描绘了大山峰的高傲与不屑。诗人通过自己的攀登,与山峰的互动,传达了一种超脱世俗、向往自然的情感。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对自然的热爱和对世俗的淡漠。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文