曹允大见邀西湖

里湖幽寂外湖泓,山光蒙密水光明。 尔我扁舟湖泛泛,歌舞千场月盈盈。 湖心不管歌舞事,月色能兼尔我情。 情钟我辈自歌乐,淘泻岂必竹丝声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 里湖:指西湖的内湖部分,较为幽静。
  • 外湖:指西湖的外围湖面,相对开阔。
  • (hóng):形容水深而清澈。
  • 蒙密:形容山色浓密,树木茂盛。
  • 泛泛:形容船只在水面上轻轻漂浮的样子。
  • 盈盈:形容月光皎洁,也形容水面波光粼粼。
  • 淘泻:指情感的宣泄和流露。
  • 竹丝声:指乐器演奏的声音,这里泛指音乐。

翻译

里湖幽静而外湖清澈,山色浓密,水面波光粼粼。你我乘坐小舟在湖上轻轻漂浮,月光下,歌舞千场,水面波光与月光交相辉映。湖心并不关心歌舞之事,月色却能兼及你我之情。情感丰富的人自然会歌唱快乐,情感的宣泄何必一定要借助乐器的声音。

赏析

这首诗描绘了西湖夜晚的宁静与美丽,通过对比里湖与外湖的不同景致,展现了湖光山色的和谐统一。诗中“湖心不管歌舞事,月色能兼尔我情”表达了诗人超脱世俗,追求心灵与自然和谐的情感。最后两句“情钟我辈自歌乐,淘泻岂必竹丝声”更是强调了情感的自然流露,不必依赖外在的乐器,体现了诗人对自然与情感的深刻理解。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文