时得家报伯常兄城侄痘疹新愈喜甚口占相慰二首

万里江云收玉峡,数行家信出金川。 为兄同慰凤毛种,不惜歌欢鹢首船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉峡:指峡江,这里比喻江水清澈如玉。
  • 金川:指家乡的河流,比喻家书珍贵如金。
  • 凤毛种:比喻家族中的优秀后代。
  • 鹢首船:古代传说中的一种能迅速飞行的船,这里比喻心情愉快,如船行迅速。

翻译

万里之外的江云在玉峡处收敛,几行家书从金川传来。 为了兄长,我同感欣慰,家族中有如凤毛般珍贵的后代, 不惜欢歌笑语,心情如鹢首船般迅速飞扬。

赏析

这首作品通过“玉峡”与“金川”的比喻,形象地表达了远在他乡的诗人收到家书的喜悦。诗中“凤毛种”一词,既赞美了家族后代的优秀,也体现了诗人对家族的深厚情感。末句以“鹢首船”比喻心情的欢快和迅速,生动地描绘了诗人因家书带来的好消息而心情大好的情景。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对家族的关心和对美好生活的向往。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文