苦夏移寓东粤别馆庭木颇森剪繁引荫
浮栖忘择荫,长夏始相侵。
惭愧幽蓬性,频岁失园林。
倾心营一枝,解此颜与襟。
眷彼枌榆馆,庭宇乃萧森。
环阶苔色映,当牖竹光临。
尘暑堪微远,市嚣亦少沉。
羁情易为惬,徘徊遂与耽。
剪莱安客座,援柳加檐阴。
即事因奴力,苟忘称旅心。
所怀聊为美,歌啸已清深。
何以酬斯夕,星轩发静琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浮栖:漂泊不定的生活。
- 忘择荫:忘记了选择遮荫的地方。
- 长夏:漫长的夏天。
- 相侵:相互影响,此处指夏日的炎热影响到了生活。
- 惭愧:感到羞愧。
- 幽蓬性:指隐居的性格。
- 频岁:连年。
- 失园林:失去了园林般的居住环境。
- 倾心:全心全意。
- 一枝:此处指简陋的住所。
- 解此颜与襟:解开脸上的忧愁和衣襟的束缚。
- 枌榆馆:指东粤的别馆。
- 萧森:形容树木茂盛而幽深。
- 环阶:围绕台阶。
- 当牖:对着窗户。
- 尘暑:尘世的炎热。
- 市嚣:市井的喧嚣。
- 羁情:旅人的情感。
- 惬:满足。
- 耽:沉溺。
- 剪莱:修剪杂草。
- 援柳:利用柳树。
- 檐阴:屋檐下的阴凉处。
- 苟忘:暂时忘却。
- 称旅心:符合旅人的心意。
- 所怀:所思所想。
- 歌啸:歌唱和呼啸。
- 清深:清新深远。
- 星轩:星光下的轩窗。
- 发静琴:弹奏安静的琴声。
翻译
漂泊不定的生活让我忘记了选择一个遮荫的地方,直到长夏的炎热开始影响我的生活。我感到羞愧,因为我隐居的性格使我连年失去了园林般的美好居住环境。我全心全意地营造一个简陋的住所,希望能解开我脸上的忧愁和衣襟的束缚。我眷恋着东粤的别馆,那里的庭院树木茂盛而幽深。围绕台阶的苔藓和对着窗户的竹子都映照着美丽的光影。尘世的炎热和市井的喧嚣似乎都离我远去。作为一个旅人,我容易感到满足,徘徊在这美景中,沉溺其中。我修剪杂草,让客人坐得更舒适,利用柳树增加屋檐下的阴凉。这些简单的劳动让我暂时忘却了旅人的心意。我所思所想的是美好的事物,我歌唱和呼啸,声音清新深远。在这样的夜晚,我该如何回报这美好的一切呢?我会在星光下的轩窗旁弹奏一曲安静的琴声。
赏析
这首作品描绘了诗人在漂泊中寻找安宁的心境。通过对东粤别馆庭院的细腻描写,展现了诗人对自然环境的向往和对简朴生活的满足。诗中“剪莱安客座,援柳加檐阴”等句,体现了诗人对生活的细致打理和对美好事物的追求。结尾的“星轩发静琴”则表达了诗人希望通过音乐来表达对这宁静夜晚的感激之情。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对隐居生活的热爱和对自然美的赞美。
郭之奇的其他作品
- 《 雨馀望初月 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 三三偕诸友及弟侄溯流溪北游松岗竹岗二岩兼陟黄岐绝顶薄暮还棹得目字 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 采桑子 对花 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 微雨催春飞红片片四首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 次广陵过朱章华夜集时章华被言改官中翰 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 杨维斗徐君和朱云子共邀舟游二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 是夕饶黄山侍御邀同今础酌南楼共望雨湖 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 集雅诗二十首许由 》 —— [ 明 ] 郭之奇