别黄道元

驿路柳条如鞭,江上奔帆似马。 两荡聚首许时,兴阑各自归也。 明春有事天台,便过龙湫度夏。 公家半宦半儒,卜居在城在野。 雁场或东或西,双门之上之下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驿路:古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。
  • 柳条:柳树的枝条。
  • 两荡:指两个水荡或湖泊。
  • 聚首:相聚。
  • 兴阑:兴致消退。
  • 天台:地名,位于今浙江省台州市。
  • 龙湫:地名,可能指有龙形瀑布的地方。
  • 卜居:选择居住的地方。
  • 雁场:可能指养雁的地方。

翻译

驿路上的柳枝如同鞭子般垂下,江上的帆船疾驰如奔马。 我们在两个湖泊相聚了一段时间,兴致消退后各自归去。 明年春天若有事前往天台,便顺道去龙湫度过夏天。 你家半是官宦半是儒士,居住在城市或乡野。 雁场的位置或东或西,双门的方向或上或下。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了离别的场景和未来的计划。诗中通过对驿路柳条和江上奔帆的生动描绘,展现了旅途的匆忙和离别的无奈。后半部分则表达了对未来相聚的期待,以及对友人生活状态的描绘,透露出一种随遇而安、不拘一格的生活态度。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对生活的豁达。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文