季秋晦日暂厝五节百宜山中作秋招诗五首
招秋秋日遥,招魂魂在否。
春心散江南,极目犹千里。
秋魂聚海北,伤怀迷尺咫。
风兰动幽壑,霜荷翻碧水。
菲菲上下迎,入抱疑之子。
明明掌上珠,寂寂衾中美。
郁没诸悲魂,悠悠三载矣。
梦帝久难筮,巫阳今孰使。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 季秋:秋季的最后一个月,即农历九月。
- 晦日:农历每月的最后一天。
- 暂厝:暂时安置。
- 五节:指五个节日,具体不详。
- 百宜山:山名,具体位置不详。
- 招秋:召唤秋天。
- 招魂:召唤亡魂。
- 春心:春天的情感,比喻生机勃勃的心情。
- 极目:尽力远望。
- 秋魂:秋天的灵魂,比喻秋天的气息。
- 尺咫:比喻距离很近。
- 风兰:一种植物,可能指兰花。
- 幽壑:深谷。
- 霜荷:经霜的荷花。
- 菲菲:香气浓郁。
- 入抱:进入怀抱。
- 掌上珠:比喻极为珍贵的人或物。
- 衾中:被中。
- 郁没:郁结而消失。
- 悲魂:悲伤的灵魂。
- 悠悠:长久。
- 三载:三年。
- 梦帝:梦中的帝王,比喻梦境。
- 筮:占卜。
- 巫阳:巫山之阳,传说中神女所在之地。
- 孰使:谁使。
翻译
在秋天的最后一天,我暂时安置在百宜山中,写下五首秋招诗。 我召唤秋天,但秋日却遥不可及;我召唤亡魂,不知魂魄是否还在。 春天的情感散落在江南,尽力远望仍有千里之遥。 秋天的灵魂聚集在海北,我感到悲伤,距离虽近却迷茫。 风兰在幽深的山谷中摇曳,霜荷在碧水上翻飞。 香气浓郁,上下迎接,仿佛进入了怀抱,怀疑是那个人。 明明是掌中的明珠,却寂静地躺在被中,美丽无人欣赏。 郁结的悲魂,悠悠地消失了三年。 在梦中占卜已久,难以得到答案;巫山之阳,如今谁来召唤?
赏析
这首作品通过描绘秋天的景象和召唤亡魂的情感,表达了诗人对逝去时光和亲人的深切怀念。诗中运用了丰富的意象,如“风兰动幽壑,霜荷翻碧水”,营造出一种幽深而凄美的氛围。同时,诗人通过对“春心”与“秋魂”的对比,突显了时间的流逝和人生的无常。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对生命和自然的深刻感悟。