泊广陵偶成

西亭竹影未堪邻,东阁梅花兴转新。 若道琼台天下少,迷楼千载尚飞尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :停泊,停留。
  • 广陵:今江苏省扬州市。
  • 偶成:偶然写成。
  • 西亭:西边的亭子。
  • 未堪邻:不足以成为邻居,意指不够好。
  • 东阁:东边的阁楼。
  • 琼台:传说中神仙居住的地方,这里比喻美好的地方。
  • 迷楼:传说中神仙居住的楼阁,这里指历史遗迹。
  • 千载:千年。
  • 飞尘:飞扬的尘土,比喻时间的流逝。

翻译

我停留在广陵,偶然写下了这首诗。西边的亭子旁的竹影,并不足以成为我的邻居;而东边的阁楼里,梅花的新兴气息却让我感到新鲜。如果说琼台是天下少有的美景,那么迷楼历经千年,依然有尘土飞扬,见证了时间的流逝。

赏析

这首诗通过对西亭竹影和东阁梅花的对比,表达了诗人对自然美景的欣赏和对时间流逝的感慨。诗中“西亭竹影未堪邻”一句,以竹影为喻,暗示了诗人对周围环境的不满;而“东阁梅花兴转新”则以梅花的兴盛,表达了诗人对新生事物的喜爱。后两句通过对琼台和迷楼的描绘,抒发了诗人对美好事物的向往和对历史遗迹的怀念,同时也隐含了对时间无情流逝的哀叹。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和历史的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文