春闺八首

花落春毋赧,花开春莫矜。 花容徒竞日,妾意浑如冰。 日影须臾变,冰心百岁凝。 使妾同开落,于心诚不能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nǎn):羞愧脸红的样子。
  • (jīn):自夸,自负。
  • :完全,简直。
  • 须臾:片刻,一会儿。
  • :固定,不变。

翻译

花儿落了,春天不必羞愧;花儿开了,春天也不必自夸。 花儿的美丽只能争艳一日,而我的情感却如冰一般坚定。 日光转瞬即变,而我的心意却百年如一。 若让我与花儿一同开落,我实在做不到。

赏析

这首诗通过对花开花落的自然景象与女子内心情感的对比,表达了女子对爱情坚定不移的态度。诗中“花容徒竞日,妾意浑如冰”一句,巧妙地将花的短暂美丽与女子坚如冰石的情感相对照,突出了女子情感的深沉与持久。后两句“使妾同开落,于心诚不能”更是直接表达了女子不愿随波逐流,坚守自我情感的决心。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代女性独立坚强的情感世界。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文