兵事十首徵兵

恃险舟皆敌,脩文守在夷。 时危难远语,效死必城为。 有意求蛙产,何心问茧丝。 繇来人志结,不使地天移。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恃险:依赖险要的地势。
  • 脩文:修治文德,指以文治国。
  • 守在夷:守卫边疆。
  • 效死:拼死效力。
  • 蛙产:指蛙的繁殖,比喻微不足道的事物。
  • 茧丝:蚕茧的丝,比喻微小的事物。
  • 繇来:由来,一直以来。
  • 人志结:人的意志坚定。
  • 地天移:天地变迁,比喻巨大的变化。

翻译

依赖险要的地势,船只都成了敌人的目标,修治文德,守卫边疆。 时局危急,难以远谈,拼死效力,必然是为了城池。 有意追求微不足道的事物,何须关心微小的事物。 人的意志坚定,一直以来,不会因天地变迁而改变。

赏析

这首作品通过对比“恃险”与“脩文”,“蛙产”与“茧丝”,表达了在危难时刻,人们应当坚守城池,拼死效力,而不应被微不足道的事物所分心。诗中强调了人的意志坚定,不会因外界的巨大变化而动摇,体现了坚定的信念和责任感。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文