庚寅中秋馆中对月

家家望月此宵晴,独步瑶阶接凤城。 天上楼台元异色,风前弦管半离情。 且教华烛辞中禁,莫遣微云秽太清。 看到关山肠断处,年来狐塞未休兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庚寅:古代用天干地支纪年,庚寅年。
  • 区大相:明代诗人。
  • 瑶阶:玉石台阶,形容宫殿的华丽。
  • 凤城:指京城,因为凤凰是吉祥的象征。
  • 弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
  • 中禁:指皇宫。
  • 太清:天空。
  • 狐塞:边塞,指边疆地区。

翻译

在这个庚寅年的中秋之夜,家家户户都期盼着晴朗的夜空,以便观赏明月。我独自一人漫步在华丽的玉石台阶上,接近象征着京城的凤城。天上的楼台依旧色彩斑斓,而风中传来的音乐却带着几分离别的情感。我宁愿让华丽的烛光告别皇宫,也不愿让微小的云朵玷污了这清澈的天空。当我看到边疆的关山,心中不禁感到悲伤,因为近年来边塞的战事从未停止。

赏析

这首作品描绘了庚寅年中秋夜的景象,通过对比天上楼台的异彩与风中音乐的离情,表达了诗人对和平的渴望和对战乱的忧虑。诗中“看到关山肠断处,年来狐塞未休兵”一句,深刻反映了诗人对边疆战事的关切和对和平生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和强烈的社会责任感。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文