(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 神皋:指京都。
- 长路:漫长的道路。
- 去秋雨:去年秋天的雨水。
- 今夏霖:今年夏天的连绵雨。
- 有戈回白日:比喻有力量能够改变困境。
- 无力破重阴:比喻无力改变持续的困境。
- 迁客:被贬谪的人。
- 羁愁:旅途中的忧愁。
- 连岁:连续几年。
翻译
京都的景象在望,却显得沉寂,漫长的道路上水云交织。 我仍然担心去年的秋雨,如今又变成了夏天的连绵雨。 虽然有力量能够挽回白日,却无力打破这持续的阴霾。 作为被贬谪的人,我的旅途忧愁愈发严重,再加上连续几年的不幸,更感伤痛。
赏析
这首作品描绘了诗人对连绵雨季的忧虑和对自身境遇的感慨。诗中,“神皋望欲沉”一句,既描绘了京都的沉寂景象,也暗示了诗人内心的沉重。通过对比“去秋雨”与“今夏霖”,诗人表达了对连续雨季的担忧。后两句则通过比喻,抒发了无力改变困境的无奈感。最后,诗人以“迁客羁愁剧”总结了自己的心境,表达了对连年不幸的深切伤感。