乙巳夏苦雨

神皋望欲沉,长路水云深。 尚恐去秋雨,还为今夏霖。 有戈回白日,无力破重阴。 迁客羁愁剧,兼伤连岁侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 神皋:指京都。
  • 长路:漫长的道路。
  • 去秋雨:去年秋天的雨水。
  • 今夏霖:今年夏天的连绵雨。
  • 有戈回白日:比喻有力量能够改变困境。
  • 无力破重阴:比喻无力改变持续的困境。
  • 迁客:被贬谪的人。
  • 羁愁:旅途中的忧愁。
  • 连岁:连续几年。

翻译

京都的景象在望,却显得沉寂,漫长的道路上水云交织。 我仍然担心去年的秋雨,如今又变成了夏天的连绵雨。 虽然有力量能够挽回白日,却无力打破这持续的阴霾。 作为被贬谪的人,我的旅途忧愁愈发严重,再加上连续几年的不幸,更感伤痛。

赏析

这首作品描绘了诗人对连绵雨季的忧虑和对自身境遇的感慨。诗中,“神皋望欲沉”一句,既描绘了京都的沉寂景象,也暗示了诗人内心的沉重。通过对比“去秋雨”与“今夏霖”,诗人表达了对连续雨季的担忧。后两句则通过比喻,抒发了无力改变困境的无奈感。最后,诗人以“迁客羁愁剧”总结了自己的心境,表达了对连年不幸的深切伤感。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文