登卧龙冈寻草庐故址

连冈带长薄,三顾有遗墟。 地势昔龙卧,山光旧草庐。 阵图云鸟散,耕陇野人锄。 感激君臣际,深思得水鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 连冈(lián gāng):连绵的山冈。
  • 长薄(cháng báo):长长的草丛。
  • 三顾:指刘备三次拜访诸葛亮,请求其出山辅佐。
  • 遗墟(yí xū):遗址,废墟。
  • 地势:地理形势。
  • 龙卧:比喻隐居的地方,这里指诸葛亮隐居的卧龙岗。
  • 阵图:指军事布阵的图样。
  • 云鸟散:比喻战乱或动荡的局势已经平息。
  • 耕陇(gēng lǒng):耕种的田地。
  • 野人:指乡野之人,农民。
  • 君臣际:君王与臣子之间的相遇。
  • 得水鱼:比喻得到适合的环境或条件。

翻译

连绵的山冈上长满了草丛,我寻访到了昔日刘备三顾茅庐的遗址。 这里的地理形势曾被比作卧龙,山光映照着旧时的草庐。 军事布阵的图样已随云鸟散去,田野上农民正在耕作。 我感慨于刘备与诸葛亮的君臣相遇,深思他们如同得到水的鱼,相得益彰。

赏析

这首作品通过描绘卧龙冈的景色和历史遗迹,表达了对刘备与诸葛亮君臣际遇的深切感慨。诗中,“连冈带长薄”描绘了山冈的连绵和草丛的茂密,为后文的寻访遗迹营造了背景。“三顾有遗墟”直接点明了寻访的目的地,即刘备三顾茅庐的遗址。后两句通过对地势和草庐的描绘,进一步以“龙卧”和“草庐”象征诸葛亮的隐居之地。诗的后半部分通过对战乱平息后田园生活的描绘,以及对君臣际遇的感慨,表达了对和平与和谐的向往,以及对历史人物的敬仰。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了自然景观的美,又蕴含了深厚的历史文化内涵。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文