怨诗
律穷气转肃,客子愁不欢。
中宵起傍徨,欲往衣裳单。
内顾子与妻,黯默私自怜。
力田有凶岁,并狩无悬貆。
念此怀感伤,何以卒岁年。
凤凰鸣高冈,耻效鸱与鸢。
时俗贵苟得,烈士羞瓦全。
弱年守微尚,秉心塞以渊。
世人竞自媚,意气何由前。
拔剑不能割,安用称豪贤。
知己不援恤,安用相周旋。
闻子爱芳草,杂佩纫蘅荃。
馨香岂不烈,坐惜芳时捐。
淩晨履霜雪,日暮临广川。
方舟不我济,惜哉空洄沿。
咏彼北门诗,悠然感遗编。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 律穷气转肃:律,指季节的规律;穷,指季节的尽头;气,指气候;转,转变;肃,寒冷。
- 中宵:半夜。
- 傍徨:徘徊不定。
- 黯默:沉默不语。
- 力田有凶岁:力田,努力耕种;凶岁,荒年。
- 并狩无悬貆:并狩,一起打猎;悬貆,挂着的貆(一种小兽),比喻收获。
- 卒岁年:度过岁月。
- 凤凰鸣高冈:凤凰,传说中的神鸟;鸣,鸣叫;高冈,高高的山岗。
- 耻效鸱与鸢:耻效,耻于效仿;鸱与鸢,两种鸟,比喻低贱。
- 时俗贵苟得:时俗,当时的风俗;贵,看重;苟得,轻易得到。
- 烈士羞瓦全:烈士,有志之士;羞,羞于;瓦全,比喻平庸无为。
- 弱年守微尚:弱年,年轻时;守,坚守;微尚,微小的志向。
- 秉心塞以渊:秉心,持心;塞,坚定;渊,深。
- 自媚:自我陶醉。
- 拔剑不能割:拔剑,比喻采取行动;不能割,无法割舍。
- 知己不援恤:知己,知心的朋友;不援恤,不帮助。
- 杂佩纫蘅荃:杂佩,各种佩饰;纫,穿;蘅荃,香草。
- 馨香岂不烈:馨香,香气;岂不烈,难道不强烈。
- 淩晨履霜雪:淩晨,清晨;履,踏。
- 方舟不我济:方舟,船;不我济,不渡我。
- 洄沿:回旋。
- 北门诗:《诗经》中的一篇。
- 遗编:遗留下来的书籍。
翻译
季节的规律走到尽头,气候变得寒冷,作为旅人的我感到忧愁不乐。半夜起来,徘徊不定,想要出去却感到衣服单薄。回头看看我的妻子和孩子,他们沉默不语,我内心感到自怜。尽管努力耕种,但仍有荒年,一起打猎却没有什么收获。想到这些,我感到悲伤,如何度过这岁月呢?凤凰在高山上鸣叫,耻于效仿那些低贱的鸟。当时的风俗看重轻易得到的,但有志之士羞于平庸无为。年轻时坚守微小的志向,心志坚定如深渊。世人争相自我陶醉,意气如何能前?拔剑却无法割舍,这样的豪贤有何用?知心的朋友不给予帮助,这样的周旋有何意义?听说你喜欢芳草,用各种佩饰穿起香草。香气难道不强烈吗?可惜的是,美好的时光被浪费了。清晨踏着霜雪,傍晚面对广阔的河流。船不渡我,可惜我只能回旋。吟咏《诗经》中的《北门》,感慨遗留下来的书籍。
赏析
这首诗表达了诗人对时俗的不满和对理想的坚守。诗中,诗人通过描绘寒冷的气候、荒年和无收获的狩猎,表达了自己的忧愁和无奈。同时,诗人以凤凰自比,表明自己不愿随波逐流,坚守高尚的志向。诗的结尾,诗人通过对芳草和香气的描写,暗示了对美好时光流逝的惋惜,以及对知音难寻的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对理想的执着追求和对现实的深刻反思。