所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潞河:古代河流名,今已不存。
- 回浦:回旋的水边。
- 落帆:降下船帆,指船停泊。
- 长堤:较长的堤岸。
- 带郭:围绕着城郭。
- 暮烟:傍晚的烟雾。
- 春雨:春天的雨。
- 薄沉沙:轻轻地覆盖在沙上。
- 白艇:白色的船。
- 渔市:卖鱼的市场。
- 黄茅:黄色的茅草。
- 覆:覆盖。
- 酒家:酒店。
- 一瓢:一瓢酒。
- 云水外:指远离尘嚣的地方。
- 年华:时光,岁月。
翻译
在潞河的回旋水边,船帆降下,船只停泊。长长的堤岸斜斜地围绕着城郭。傍晚的烟雾中,树木隐约可见,春天的细雨轻轻地覆盖在沙上。白色的船只隐藏在卖鱼的市场中,黄色的茅草覆盖着酒店。在远离尘嚣的地方,我只需一瓢酒,不再关心流逝的岁月。
赏析
这首作品描绘了潞河傍晚的宁静景象,通过“回浦落帆”、“长堤带郭”等意象展现了水边的静谧。诗中“暮烟平吐树,春雨薄沉沙”以细腻的笔触勾勒了傍晚的朦胧美。后两句“白艇藏渔市,黄茅覆酒家”则通过色彩的运用,增添了生活的气息。最后“一瓢云水外,不复问年华”表达了诗人超脱尘世,不问世事的心境。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。