潞河晚泊

·
回浦落帆尽,长堤带郭斜。 暮烟平吐树,春雨薄沉沙。 白艇藏渔市,黄茅覆酒家。 一瓢云水外,不复问年华。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潞河:古代河流名,今已不存。
  • 回浦:回旋的水边。
  • 落帆:降下船帆,指船停泊。
  • 长堤:较长的堤岸。
  • 带郭:围绕着城郭。
  • 暮烟:傍晚的烟雾。
  • 春雨:春天的雨。
  • 薄沉沙:轻轻地覆盖在沙上。
  • 白艇:白色的船。
  • 渔市:卖鱼的市场。
  • 黄茅:黄色的茅草。
  • :覆盖。
  • 酒家:酒店。
  • 一瓢:一瓢酒。
  • 云水外:指远离尘嚣的地方。
  • 年华:时光,岁月。

翻译

在潞河的回旋水边,船帆降下,船只停泊。长长的堤岸斜斜地围绕着城郭。傍晚的烟雾中,树木隐约可见,春天的细雨轻轻地覆盖在沙上。白色的船只隐藏在卖鱼的市场中,黄色的茅草覆盖着酒店。在远离尘嚣的地方,我只需一瓢酒,不再关心流逝的岁月。

赏析

这首作品描绘了潞河傍晚的宁静景象,通过“回浦落帆”、“长堤带郭”等意象展现了水边的静谧。诗中“暮烟平吐树,春雨薄沉沙”以细腻的笔触勾勒了傍晚的朦胧美。后两句“白艇藏渔市,黄茅覆酒家”则通过色彩的运用,增添了生活的气息。最后“一瓢云水外,不复问年华”表达了诗人超脱尘世,不问世事的心境。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。

屠隆

屠隆

明浙江鄞县人,字纬真,一字长卿,号赤水、鸿苞居士。少时才思敏捷,落笔数千言立就。万历五年进士。除颍上知县,调青浦县。在任时游九峰、三泖而不废吏事。后迁礼部主事。被劾罢归,纵情诗酒,卖文为生。著作有传奇《彩毫记》、《昙花记》、《修文记》,另有《义士传》、《冥寥子》、《由拳集》、《白榆集》等。 ► 143篇诗文