送朱大出关

· 陶翰
楚客西上书,十年不得意。 平生相知者,晚节心各异。 长揖五侯门,拂衣谢中贵。 丈夫多别离,各有四方事。 拔剑因高歌,萧萧北风至。 故人有斗酒,是夜共君醉。 努立强加餐,当年莫相弃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚客:指来自楚地的人,这里特指朱大。
  • 西上书:向西去京城(长安)上书,指朱大前往京城谋求官职或有所诉求。
  • 十年不得意:指朱大在京城十年,未能实现自己的抱负或愿望。
  • 晚节:晚年或后来的时期。
  • 心各异:心思、想法不同。
  • 长揖:深深地鞠躬,表示敬意。
  • 五侯门:指权贵之家。
  • 拂衣:拂去衣上的尘土,表示决绝或离去。
  • 谢中贵:辞别权贵。
  • 丈夫:男子汉,这里指成年男子。
  • 各有四方事:各自有各自的事情或去向。
  • 拔剑:拔出剑来,象征决断或壮志。
  • 因高歌:因此高声歌唱。
  • 萧萧:形容风声。
  • 斗酒:一斗酒,形容酒量或酒宴。
  • 共君醉:与你一起醉。
  • 努立强加餐:努力多吃一些,意指保重身体。
  • 当年莫相弃:希望在未来的岁月里不要忘记彼此。

翻译

楚地的客人朱大西行至京城上书,十年过去了,他的心愿仍未实现。 我们这些曾经相知的朋友,到了晚年,心思却已各不相同。 他深鞠一躬,告别了权贵的家门,拂去衣上的尘土,决绝地离开了那些权贵。 成年男子们总是各自有各自的事情,分别在即。 他拔出剑来,高声歌唱,北风萧萧地吹来。 老朋友啊,你有一斗酒,今夜让我们一起醉吧。 努力多吃一些,保重身体,希望在未来的岁月里不要忘记彼此。

赏析

这首诗描绘了朱大这位楚地客人十年不得志的艰辛历程,以及他与诗人之间的深厚友情。诗中,“长揖五侯门,拂衣谢中贵”展现了朱大不屈不挠、不慕权贵的品格。而“拔剑因高歌,萧萧北风至”则凸显了他壮志未酬的豪情。最后,诗人通过“努立强加餐,当年莫相弃”表达了对友人的深切关怀和不舍之情,同时也寄托了对未来的美好祝愿。整首诗情感真挚,语言简练,展现了唐代士人的风骨与情怀。

陶翰

陶翰

唐润州丹阳人。玄宗开元十八年进士,以《水壶赋》得名。次年又中博学宏辞科。官至礼部员外郎。以诗词著名,大为当时所称。有集。 ► 16篇诗文