凉夜

· 高启
一声远笛数声砧,月满江城夜正深。 坐据胡床爱凉思,空阶移尽桂花阴。
拼音

所属合集

#桂花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhēn):古代捣衣石,这里指捣衣声。
  • 胡床:古代一种可以折叠的轻便坐具。
  • 移尽:慢慢地移动,直到尽头。

翻译

远处传来一声悠扬的笛声,紧接着是几声清脆的捣衣声,月光洒满了整个江城,夜色已深。我坐在胡床上,享受着凉爽的思绪,慢慢地在空旷的台阶上移动,直到桂花树的阴影尽头。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而深沉的夜晚,通过远笛和捣衣声的对比,营造出一种既遥远又亲切的氛围。月光下的江城显得格外宁静,而诗人的内心则充满了对凉爽夜晚的喜爱和对桂花树下阴影的沉思。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对夜晚的独特感受和对自然美的细腻体验。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文