所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绿阴:绿树成荫。
- 昼初长:白天开始变长。
- 药碾:研磨药材的工具。
- 丹炉:炼丹用的炉子。
- 古方:古代的药方。
- 病后:生病之后。
- 浑爱惜:非常珍惜。
- 閒来:闲暇时。
- 文字费商量:对文字进行斟酌。
- 藜榻:用藜草编织的床榻。
- 风背:风向的背面,即避风处。
- 茅堂:茅草搭建的屋子。
- 水阳:水的北面。
- 子鲚:一种鱼。
- 斑竹笋:斑竹的嫩芽。
- 身世:个人的经历和境遇。
- 老江乡:在江边乡村老去。
翻译
绿树成荫的庭院里,白天开始变长,我按照古方使用药碾和丹炉。 生病之后,我非常珍惜自己的精神状态,闲暇时对文字进行斟酌。 我带着藜草编织的床榻,安放在避风的地方,新建的茅草屋面向水的北面。 子鲚鱼正肥美,斑竹的嫩芽也正当时,我想要在这江边的乡村中老去。
赏析
这首作品描绘了初夏时节的宁静生活和诗人对自然的热爱。诗中,“绿阴庭院”、“药碾丹炉”等意象展现了诗人闲适的生活状态,而“病后精神浑爱惜”则透露出诗人对健康的珍视。后两句通过对自然景物的描写,表达了诗人想要在江边乡村安度晚年的愿望,体现了诗人对田园生活的向往和对自然的深厚感情。