(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 氛祲(jìn):指不祥之气,这里指战乱。
- 止戈:停止战争。
- 图籍:地图和户籍,泛指国家的文献资料。
- 萧何:汉初名相,曾负责整理国家文献资料。
- 百雉:古代计算城墙面积的单位,一雉之墙长三丈,高一丈。这里指连绵的城墙。
- 层峦:重叠的山峦。
- 积翠:积累的翠绿色,指山色。
- 王气:指帝王的气象或国家的气运。
- 周贡赋:周朝的贡赋制度。
- 提封:指国家的疆域。
- 汉关河:汉朝的边关和河流,这里指国家的边界。
- 制锦:指制作锦绣,比喻治理国家。
- 风流令:风雅的法令,指良好的治理。
- 绮罗:华美的丝织品,这里比喻美好的生活。
翻译
战乱初平,人们开始商议停止战争,共同查阅国家的文献资料,向古代贤相萧何学习。连绵的城墙依山而建,高耸入云,地势险要,山峦重叠,翠色积累。国家的气运似乎与周朝的贡赋制度相通,国家的疆域依旧保持着汉朝的边界。也知道治理国家如同制作锦绣,需要风雅的法令,这样的治理使得人间充满了美好的生活,如同华美的丝织品。
赏析
这首诗描绘了战乱平息后,国家恢复和平与繁荣的景象。诗中通过对比战乱与和平,展现了人们对和平的向往和对国家繁荣的期盼。诗人运用丰富的意象,如“百雉连云”、“层峦积翠”,形象地描绘了国家的壮丽山河。后两句则通过比喻,表达了诗人对国家治理的美好愿景,希望国家能够像制作锦绣一样,通过风雅的法令,带来人间的美好生活。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对和平与繁荣的深切渴望。