(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江皋(gāo):江边的高地。
- 熹微:微弱的光亮,这里指春天的微光。
- 敝袍:破旧的袍子。
- 彭泽径:彭泽,地名,这里指陶渊明隐居的地方。径,小路。
- 广陵涛:广陵,古地名,今江苏扬州。涛,波涛,这里指广陵的波涛声。
- 牢落:孤独无依。
- 吴市卒:指在吴市(今江苏苏州)卖艺的孤独艺人。
- 白雪:指高雅的音乐或技艺。
翻译
绿杨和芳草覆盖着江边的高地,春天的微光透过破旧的袍子。官职已罢,想要开辟一条通往彭泽隐居的小径;病后,谁还会吟咏广陵的波涛声。只知道遇到酒就应该醉,确实相信没有名声就不需要逃避。孤独无依,就像吴市的卖艺人,只能空自演奏高雅的音乐给人听。
赏析
这首作品描绘了一个春日江边的景象,通过“绿杨芳草”和“春色熹微”的描绘,展现了春天的生机与和煦。诗中“官罢欲开彭泽径”表达了诗人对隐居生活的向往,而“病馀谁赋广陵涛”则透露出病后的孤寂与对往昔的怀念。后两句“但知遇酒便当醉,堪信无名不待逃”反映了诗人对现实的超然态度,认为无需为名声所累。最后以“牢落有同吴市卒,空将白雪向人操”作结,形象地表达了诗人的孤独与无奈,以及对高雅艺术的执着追求。