晚过浦西桥

· 高启
春水何长春日短,沙鸭交眠绿莎暖。 晚过桥西不见人,野梅零落江梅断。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沙鸭:一种水鸟,常在沙滩或河岸上栖息。
  • 绿莎:绿色的莎草,这里指河岸上的草地。
  • 野梅:野生的梅花。
  • 江梅:生长在江边的梅花。

翻译

春天的水为何如此悠长,而春日却显得短暂, 沙鸭在温暖的绿莎草地上交颈而眠。 傍晚时分,我走过桥西,四周无人, 野生的梅花零落,江边的梅花也已凋谢。

赏析

这首作品描绘了春日傍晚的江边景色,通过对比春水的悠长与春日的短暂,表达了时光易逝的感慨。沙鸭交眠的景象,增添了画面的宁静与温馨。而野梅与江梅的凋零,则透露出淡淡的哀愁,反映了诗人对自然变迁的敏感与对美好事物消逝的惋惜。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了高启对自然景物的深刻观察和独特感悟。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文