夏日閒居

·
长日此静坐,终日无一言。 问君何所为,无事心自閒。 细雨渔舟归,儿童喧树閒。 北风忽南来,落日在远山。 顾此有好怀,酌酒遂陶然。 池中鸥飞去,两两复来还。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒居(xián jū):闲居,指没有公务缠身的居住状态。
  • 高攀龙:明代文学家,字子云,号南溟,江苏无锡人。
  • 静坐(jìng zuò):安静地坐着,不进行其他活动。
  • 无事(wú shì):没有事情,没有工作或任务。
  • 渔舟(yú zhōu):渔船,用于捕鱼的船只。
  • (xuān):喧闹,声音大而杂乱。
  • 顾此(gù cǐ):因此,由于这个原因。
  • 酌酒(zhuó jiǔ):倒酒,饮酒。
  • 陶然(táo rán):心情愉悦,感到满足和快乐。
  • (ōu):一种水鸟,常在海边或湖泊附近活动。

翻译

长长的夏日里,我静静地坐着,整天不发一言。 你问我这是在做什么,其实什么也不做,心自然就闲适。 细雨中,渔船缓缓归来,孩子们在树间喧闹。 北风突然转向南来,落日映照在远山之上。 因此,我有了好心情,斟酒自饮,感到无比陶然。 池中的鸥鸟飞走了,又两两成对地飞回来。

赏析

这首作品描绘了夏日闲居的宁静生活,通过“静坐”、“无事”等词语传达出一种超然物外、心境平和的意境。诗中“细雨渔舟归”和“儿童喧树间”的描绘,生动地勾勒出一幅和谐自然的田园风光。北风和落日的变化,为诗增添了动态美,而酌酒陶然的场景则表达了诗人内心的满足和愉悦。最后,鸥鸟的飞去复来,象征着生活的循环往复,也反映了诗人对自然变化的敏感和欣赏。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对闲适生活的热爱和对自然美的深刻感悟。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文