人日衡阳道中

·
人日雪霏霏,孤舟上翠微。 帆随南岳转,雁背碧湘飞。 知己惟长剑,还家复短衣。 猿声如送客,薄暮更依依。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:农历正月初七。
  • 霏霏:形容雪花纷飞的样子。
  • 翠微:指青山。
  • 南岳:指南方的山,此处可能指衡山。
  • 碧湘:指湘江,因其水色碧绿而得名。
  • 知己:知心朋友。
  • 长剑:此处象征侠义或壮志。
  • 短衣:指平民的服装,与“长剑”相对,表示归隐或平凡生活。
  • 薄暮:傍晚,日落时分。
  • 依依:形容留恋,不忍分离。

翻译

正月初七,雪花纷飞,我孤独地乘舟驶向青山。 船帆随着南岳山的轮廓转向,雁群背对着碧绿的湘江飞翔。 我的知心朋友只有那把长剑,回到家乡,我换上了平民的短衣。 猿猴的叫声仿佛在送别我,傍晚时分,它们更是依依不舍。

赏析

这首作品描绘了诗人在人日这一天,独自乘舟在衡阳道中的情景。诗中,“雪霏霏”、“孤舟”、“翠微”等意象共同营造了一种孤寂而壮阔的氛围。通过对“长剑”与“短衣”的对比,表达了诗人从侠义壮志到归隐平凡的心路历程。末句“猿声如送客,薄暮更依依”则巧妙地以猿声象征离别之情,增添了诗的哀愁与深情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文