江上行

· 宗臣
杨子江头春雨残,广陵城外暮潮寒。 美人不见空捐佩,极浦逢春谁采兰。 山中碧草有何意,江上梅花只自看。 一片孤帆挂河汉,直须寻尔洞庭湾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杨子江:即长江。
  • 广陵:今江苏扬州。
  • 捐佩:丢弃玉佩,比喻失意或失望。
  • 极浦:遥远的水边。
  • 采兰:比喻寻求知音或志同道合的人。
  • 河汉:银河。
  • 洞庭湾:洞庭湖的湾曲处。

翻译

长江之头,春雨已残,广陵城外,暮潮带着寒意。 思念的美人不见踪影,徒然丢弃了玉佩,遥远的岸边,遇到春天,却无人与我一同采兰。 山中的碧草,有何意义?江上的梅花,只能独自欣赏。 一片孤帆,挂在了银河之上,我必须找到你,在洞庭湖的湾曲处。

赏析

这首作品描绘了春雨过后的长江边,诗人孤独地思念着远方的美人,却无法相见,只能独自欣赏江上的梅花和山中的碧草。诗中“捐佩”和“采兰”两个典故,表达了诗人的失望和寻求知音的渴望。最后,诗人以孤帆挂银河的意象,表达了自己坚定的寻觅之心,希望能在洞庭湾找到思念的人。整首诗情感深沉,意境优美,展现了诗人对美好事物的向往和对爱情的执着追求。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文