次韵危虚室过居庸

一山万里限中原,神凿居庸百二川。 峰势陡回愁障日,地形高出欲扪天。 风沙漠漠龙庭远,云物沈沈鸟道穿。 眼底兴亡谁解写,石琴秋水学冰弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
  • 危虚室:诗人的朋友或同僚,具体身份不详。
  • 居庸:即居庸关,位于今北京市昌平区西北部,是长城的重要关口。
  • 百二川:形容河流众多,源自《史记·高祖本纪》中的“百二山河”。
  • 峰势陡回:山峰陡峭,形状曲折。
  • 愁障日:形容山峰高耸,似乎能遮挡住太阳,给人以压抑感。
  • 扪天:触摸天空,形容地势极高。
  • 风沙漠漠:风沙弥漫,景象荒凉。
  • 龙庭:古代匈奴等游牧民族的朝廷,这里指边疆的荒凉之地。
  • 云物沈沈:云雾厚重,景象昏暗。
  • 鸟道穿:只有鸟儿能飞过的路径,形容地势险峻。
  • 眼底兴亡:眼前所见的历史变迁。
  • 石琴:用石头制成的琴。
  • 冰弦:形容琴弦冷硬,这里比喻石琴的声音。

翻译

一座山脉横亘万里,将中原与外界隔绝,居庸关如同神工鬼斧,凿开了百川。山峰陡峭曲折,仿佛要遮挡住太阳,地势高耸,似乎伸手就能触摸到天空。风沙弥漫,边疆的龙庭显得遥远,云雾厚重,只有鸟儿能穿越的险峻路径。眼前的历史兴亡谁能真正描绘?石制的琴在秋水中学习冰冷的弦音。

赏析

这首作品描绘了居庸关的险峻地势和边疆的荒凉景象,通过“峰势陡回愁障日”、“地形高出欲扪天”等句,生动表现了山势的雄伟与高峻。诗中“风沙漠漠龙庭远”和“云物沈沈鸟道穿”进一步以荒凉的边疆景象,抒发了对历史兴亡的感慨。结尾的“石琴秋水学冰弦”则以一种超脱的意境,表达了诗人对历史变迁的深沉思考。整首诗语言凝练,意境深远,展现了元明善对边疆风光和历史沧桑的深刻感悟。

元明善

元大名清河人,字复初。诸经皆有师法,尤深于《春秋》。早年游吴中,以荐为安丰、建康两学正。辟掾行枢密院,佥院事董士选待之若宾左。仁宗即位,升翰林直学士。诏以蒙古文节译《尚书》有关政要者。延祐二年,始会试天下进士,首充考试官;廷试,又为读卷官。所取士后多为名臣。累官翰林学士,卒谥文敏。早岁以文章自豪,出入秦、汉间,晚益精诣。有《清河集》 ► 14篇诗文