谒先主庙二首

合散扶倾老益坚,荒祠重过为悽然。 君臣洒落知无恨,庸蜀崎岖亦可怜。 一县山阳尧故事,三年章武魏长编。 锦官羽葆今何处? 半夜楼桑叫杜鹃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谒(yè):拜见。
  • 先主庙:指供奉刘备的庙宇。
  • 合散扶倾:指团结一致,扶持危局。
  • 老益坚:年纪越大,意志越坚定。
  • 荒祠:荒废的祠堂。
  • 悽然:悲伤的样子。
  • 君臣:君主和臣子,这里指刘备和他的臣子们。
  • 洒落:豁达,不拘小节。
  • 庸蜀:指蜀汉,因刘备曾自称汉中王,统治蜀地。
  • 崎岖:形容道路不平,也比喻处境艰难。
  • 山阳:地名,这里指刘备的故乡。
  • 尧故事:指古代圣君尧的传说,这里比喻刘备的德行。
  • 章武:刘备在位时的年号。
  • 魏长编:指魏国的历史记载。
  • 锦官:指成都,因古代成都以织锦闻名,设有锦官管理。
  • 羽葆:用羽毛装饰的车盖,古代帝王仪仗之一。
  • 楼桑:地名,刘备的故乡。
  • 杜鹃:鸟名,传说中是蜀国的象征,因其啼声悲切,常用来象征哀愁。

翻译

团结一致,扶持危局,老而弥坚,再次经过这荒废的祠堂,心中不禁感到悲伤。君臣之间豁达无恨,但蜀汉的艰难处境也令人怜悯。在山阳,有着像尧那样的故事,而在章武三年,魏国的历史记载也已成书。如今,成都的帝王仪仗何在?在半夜,楼桑之地,杜鹃的啼叫声中,更添哀愁。

赏析

这首作品通过对刘备庙的拜谒,表达了对刘备及其时代的怀念与哀思。诗中“合散扶倾老益坚”展现了刘备及其臣子们的坚定意志,而“荒祠重过为悽然”则抒发了对那个时代的悲悯之情。后两句通过对历史典故的引用,进一步以尧的德行和魏国的历史来映衬刘备的伟大,同时“锦官羽葆今何处?”和“半夜楼桑叫杜鹃”则巧妙地以景结情,将哀愁之情融入对历史变迁的感慨之中,展现了诗人深厚的历史情怀和文学功底。

元明善

元大名清河人,字复初。诸经皆有师法,尤深于《春秋》。早年游吴中,以荐为安丰、建康两学正。辟掾行枢密院,佥院事董士选待之若宾左。仁宗即位,升翰林直学士。诏以蒙古文节译《尚书》有关政要者。延祐二年,始会试天下进士,首充考试官;廷试,又为读卷官。所取士后多为名臣。累官翰林学士,卒谥文敏。早岁以文章自豪,出入秦、汉间,晚益精诣。有《清河集》 ► 14篇诗文