送董慎斋左丞讨贼

负剑先驱意气閒,也胜局蹐著儒冠。 古来每说从军乐,此去不辞行路难。 使节再临民志定,兵锋一举贼心寒。 书生奋力效驰逐,要写功名久远看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 负剑:背着剑,表示准备战斗。
  • 先驱:走在前面,带头。
  • 意气閒:意气风发,心情轻松。
  • 局蹐:局促不安,拘束。
  • 著儒冠:戴上儒生的帽子,指做文官。
  • 从军乐:从军带来的快乐。
  • 行路难:旅途的艰辛。
  • 使节:使者,这里指董慎斋。
  • 兵锋:军队的攻击力。
  • 一举:一次行动。
  • 贼心寒:敌人感到害怕。
  • 效驰逐:尽力追逐,这里指努力战斗。
  • 功名:功绩和名声。
  • 久远看:长远考虑。

翻译

背着剑走在前面,意气风发,心情轻松,胜过拘束地戴上儒生的帽子。 古来常说从军带来的快乐,这次去不辞旅途的艰辛。 使者再次到来,民心安定,军队的攻击力一举使敌人感到害怕。 书生奋力战斗,要为长远的功绩和名声考虑。

赏析

这首作品描绘了一位书生从军的豪情壮志。诗中,“负剑先驱意气閒”展现了书生的英勇与自信,而“也胜局蹐著儒冠”则对比了文官的拘束与武将的自由。后两句强调了从军的乐趣和对困难的蔑视,体现了书生的乐观与坚韧。最后两句则表达了书生对功名的追求和对未来的深远考虑,展现了他的远大抱负和坚定信念。整首诗语言简练,意境开阔,表达了作者对从军生活的向往和对功名的渴望。

元明善

元大名清河人,字复初。诸经皆有师法,尤深于《春秋》。早年游吴中,以荐为安丰、建康两学正。辟掾行枢密院,佥院事董士选待之若宾左。仁宗即位,升翰林直学士。诏以蒙古文节译《尚书》有关政要者。延祐二年,始会试天下进士,首充考试官;廷试,又为读卷官。所取士后多为名臣。累官翰林学士,卒谥文敏。早岁以文章自豪,出入秦、汉间,晚益精诣。有《清河集》 ► 14篇诗文