对景吟
湿云不飞山雪满,越王城头鼓声短。晓来溪上看梅花,虎迹新移大如椀。
老乌缩项如冻鹥,呼群强作婴儿啼。红桃翠柳眼欲迷,旧时纨裤今涂泥。
淮南千里无烟火。淮东近日多军马。寸薪粒粟不论钱,行客相看泪盈把。
如何五陵年少郎,卖田去买青楼娼。吴歌楚舞不知夜,归来也学山翁狂。
明朝酒醒入官府,方知不是城南杜。落花风急雨潇潇,索莫无言面如土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 湿云不飞:形容云层厚重,仿佛凝固不动。
- 越王城头:指越王勾践的城池,此处泛指古越国的城池。
- 鼓声短:鼓声稀疏,暗示战事或活动的减少。
- 虎迹新移:老虎的足迹是新留下的,形容山林中的野兽活动。
- 椀:同“碗”,形容虎迹的大小。
- 老乌缩项:乌鸦缩着脖子,形容寒冷。
- 冻鹥:冻僵的鹭鸟。
- 呼群:呼唤同伴。
- 强作婴儿啼:勉强发出像婴儿一样的啼哭声。
- 红桃翠柳:形容春天的景色。
- 眼欲迷:眼睛快要被美景迷住。
- 纨裤:指穿着华丽衣物的富家子弟。
- 涂泥:陷入泥泞,比喻境遇困顿。
- 淮南千里无烟火:形容战乱后的荒凉景象。
- 淮东近日多军马:指淮东地区近期军事活动频繁。
- 寸薪粒粟:极言物资的匮乏。
- 行客相看泪盈把:形容旅人相见时,因悲惨境遇而泪流满面。
- 五陵年少郎:指京城中的富贵子弟。
- 青楼娼:指妓女。
- 吴歌楚舞:指江南地区的歌舞。
- 山翁狂:指山野老人的放纵行为。
- 城南杜:指城南的杜家,可能是当地有名的家族。
- 落花风急雨潇潇:形容风雨交加的景象。
- 索莫无言面如土:形容心情沉重,面色苍白。
翻译
云层厚重仿佛凝固不动,山间积雪满布,越王城头的鼓声稀疏。清晨来到溪边观赏梅花,发现老虎新留下的足迹,大小如同碗口。
乌鸦缩着脖子,像冻僵的鹭鸟,勉强发出像婴儿一样的啼哭声呼唤同伴。春天的红桃翠柳让人眼花缭乱,曾经穿着华丽衣物的富家子弟如今却陷入泥泞。
淮南千里之内荒无人烟,淮东地区近期军事活动频繁。物资极度匮乏,旅人相见时泪流满面。
京城中的富贵子弟竟然卖掉田地去买妓女。他们沉迷于江南的歌舞,不知日夜,归来后模仿山野老人的放纵行为。
第二天酒醒后进入官府,方才知道自己并非城南杜家的人。风雨交加,落花飘零,心情沉重,面色苍白,无言以对。
赏析
这首作品描绘了战乱后的荒凉景象和人们的悲惨境遇,通过对比昔日繁华与今日的衰败,表达了作者对时局的忧虑和对人性的反思。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“湿云不飞”、“虎迹新移”等,增强了诗歌的表现力和感染力。同时,通过对富贵子弟放纵行为的描写,揭示了社会道德的沦丧和人心的浮躁。整首诗语言凝练,意境深远,反映了元代社会的动荡与人民的苦难。