所属合集
译文
江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。
用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。到了深夜,风停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。
注释
沉沉:深沉。
烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。
棹:船桨。
兰浦:意思是长着兰草的水边。浦,水边。
萧萧:风声,也指草木摇落声。
莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。
序
江水沉沉,白鸟双飞,枫叶芦花,征帆渐远。这首词着意描绘了萧索的秋景。通过景物描写,委婉含蓄地流露了诗人的无限感怀。
赏析
江水沉沉,白鸟双飞,枫叶芦花,征帆渐远。“人去”之后,惟见园荷滴露,冷月照人,莎满荒径,凄凉冷落。晚清著名文学家俞陛云在《唐五代两宋词选释》中评注:“此词纯是写景,惟‘人去’二字见本意。在陆则莎满径荒,在水则露寒月冷,一片萧寥之状,殆有感于王根,樊重之家,一朝零落,人去堂空,作者如燕子归来凭吊耶?”这首词着意描绘了萧索的秋景。通过景物描写,委婉含蓄地流露了诗人的无限感怀。
阎选的其他作品
- 《 浣溪沙 · 寂寞流苏冷绣茵 》 —— [ 五代十国 ] 阎选
- 《 虞美人 · 粉融红腻莲房绽 》 —— [ 五代十国 ] 阎选
- 《 谒金门 · 美人浴 》 —— [ 五代十国 ] 阎选
- 《 河传 · 秋雨 》 —— [ 五代十国 ] 阎选
- 《 临江仙 · 雨停荷芰逗浓香 》 —— [ 五代十国 ] 阎选
- 《 八拍蛮 · 云锁嫩黄烟柳细 》 —— [ 五代十国 ] 阎选
- 《 虞美人 · 楚腰蛴领团香玉 》 —— [ 五代十国 ] 阎选
- 《 八拍蛮 · 愁锁黛眉烟易惨 》 —— [ 五代十国 ] 阎选
相关推荐
- 《 定风波 · 暮春漫兴 》 —— [ 宋 ] 辛弃疾
- 《 定风波 · 客园看桂 》 —— [ 明 ] 周珽
- 《 定风波 · 佛会 》 —— [ 清 ] 李雯
- 《 定风波 · 次高左藏使君韵 》 —— [ 宋 ] 黄庭坚
- 《 定风波 · 中秋集愚园为彊村补祝 》 —— [ 清 ] 况周颐
- 《 定风波 · 自春来惨绿愁红 》 —— [ 宋 ] 柳永
- 《 定风波 · 送元素 》 —— [ 宋 ] 苏轼
- 《 定风波 · 饮蔡耐余圃 》 —— [ 清 ] 程颂万