五老峰
群仙赤霞佩,谒帝青霄通。
倏过昆崙颠,八荒逝安穷。
庐山偶回首,沧海蓬莱宫。
须臾酌彭蠡,还驾来时鸿。
高高去无极,遗迹兹巃嵷。
遂为万仞石,削壁凌苍穹。
盘回万岩壑,湖上峰独雄。
朝云变紫翠,旦夕飞轻虹。
寒暑岂不化,芝草四时红。
昨出江州道,天地览斯崇。
仿佛见揖手,招客令予东。
感此结深意,夜寝烟山空。
忽若乘风下,怡然数老翁。
把臂一共笑,千年始相逢。
梦中忆所授,病后扶衰躬。
复从碧涧侧,倚望瑶华丛。
极愿捐微禄,致身与之同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倏(shū):忽然,迅速。
- 昆崙颠:昆仑山的顶峰,神话中的仙山。
- 八荒:指极远的地方,四面八方。
- 彭蠡:即鄱阳湖,中国最大的淡水湖。
- 巃嵷(lóng sǒng):高耸的样子。
- 削壁:陡峭的岩壁。
- 凌苍穹:高耸入云霄。
- 盘回:曲折回旋。
- 紫翠:指紫色的云和翠绿的山色。
- 旦夕:早晚。
- 芝草:灵芝,传说中的仙草。
- 江州道:古代地名,今江西省九江市一带。
- 揖手:拱手行礼。
- 瑶华:美玉般的花朵,比喻珍贵美好。
翻译
群仙佩戴着赤红的霞光,通向青天之上的帝宫。忽然间穿越昆仑山的巅峰,游历八方极远之地。偶然回首庐山,眼前是沧海中的蓬莱仙宫。不久后在彭蠡湖边饮酒,又驾着来时的鸿雁离去。高高飞去无边无际,留下的遗迹高耸入云。于是化作万仞高的石壁,陡峭地耸立于苍穹之上。曲折回旋于万岩千壑之中,湖上的山峰独显雄伟。朝霞变幻着紫翠之色,早晚间飞起轻盈的彩虹。寒暑岂能改变,灵芝草四季常红。昨日走出江州的道路,天地间览尽这崇高景象。仿佛见到拱手行礼,招手让我向东行。为此结下深厚的情意,夜宿烟雾缭绕的山中。忽然间仿佛乘风而下,愉快地与几位老翁相聚。握手一同欢笑,千年才得一遇。梦中回忆所受的教诲,病后扶着衰弱的身躯。又从碧涧之侧,倚望那瑶华丛中。极愿捐弃微薄的俸禄,致身与他们同在。
赏析
这首作品描绘了仙境般的景象,通过丰富的想象和神话元素,展现了作者对超脱尘世的向往。诗中“群仙赤霞佩”、“庐山偶回首,沧海蓬莱宫”等句,以绚丽的色彩和宏大的场景,勾勒出一幅仙境图画。后文通过“感此结深意”、“梦中忆所授”等句,表达了作者对仙境的深切留恋和对尘世的超然态度。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代诗人李舜臣的高超艺术造诣。