五老峰

群仙赤霞佩,谒帝青霄通。 倏过昆崙颠,八荒逝安穷。 庐山偶回首,沧海蓬莱宫。 须臾酌彭蠡,还驾来时鸿。 高高去无极,遗迹兹巃嵷。 遂为万仞石,削壁凌苍穹。 盘回万岩壑,湖上峰独雄。 朝云变紫翠,旦夕飞轻虹。 寒暑岂不化,芝草四时红。 昨出江州道,天地览斯崇。 仿佛见揖手,招客令予东。 感此结深意,夜寝烟山空。 忽若乘风下,怡然数老翁。 把臂一共笑,千年始相逢。 梦中忆所授,病后扶衰躬。 复从碧涧侧,倚望瑶华丛。 极愿捐微禄,致身与之同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (shū):忽然,迅速。
  • 昆崙颠:昆仑山的顶峰,神话中的仙山。
  • 八荒:指极远的地方,四面八方。
  • 彭蠡:即鄱阳湖,中国最大的淡水湖。
  • 巃嵷(lóng sǒng):高耸的样子。
  • 削壁:陡峭的岩壁。
  • 凌苍穹:高耸入云霄。
  • 盘回:曲折回旋。
  • 紫翠:指紫色的云和翠绿的山色。
  • 旦夕:早晚。
  • 芝草:灵芝,传说中的仙草。
  • 江州道:古代地名,今江西省九江市一带。
  • 揖手:拱手行礼。
  • 瑶华:美玉般的花朵,比喻珍贵美好。

翻译

群仙佩戴着赤红的霞光,通向青天之上的帝宫。忽然间穿越昆仑山的巅峰,游历八方极远之地。偶然回首庐山,眼前是沧海中的蓬莱仙宫。不久后在彭蠡湖边饮酒,又驾着来时的鸿雁离去。高高飞去无边无际,留下的遗迹高耸入云。于是化作万仞高的石壁,陡峭地耸立于苍穹之上。曲折回旋于万岩千壑之中,湖上的山峰独显雄伟。朝霞变幻着紫翠之色,早晚间飞起轻盈的彩虹。寒暑岂能改变,灵芝草四季常红。昨日走出江州的道路,天地间览尽这崇高景象。仿佛见到拱手行礼,招手让我向东行。为此结下深厚的情意,夜宿烟雾缭绕的山中。忽然间仿佛乘风而下,愉快地与几位老翁相聚。握手一同欢笑,千年才得一遇。梦中回忆所受的教诲,病后扶着衰弱的身躯。又从碧涧之侧,倚望那瑶华丛中。极愿捐弃微薄的俸禄,致身与他们同在。

赏析

这首作品描绘了仙境般的景象,通过丰富的想象和神话元素,展现了作者对超脱尘世的向往。诗中“群仙赤霞佩”、“庐山偶回首,沧海蓬莱宫”等句,以绚丽的色彩和宏大的场景,勾勒出一幅仙境图画。后文通过“感此结深意”、“梦中忆所授”等句,表达了作者对仙境的深切留恋和对尘世的超然态度。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代诗人李舜臣的高超艺术造诣。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文