(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宛(wǎn):仿佛,好像。
- 隅(yú):角落。
- 促促:匆匆忙忙的样子。
- 天际:天边。
- 昏晓:黄昏和清晨,指一天的时间。
- 日月驱:比喻时间的流逝。
- 北骑:向北骑马。
- 南帆:向南乘船。
- 高踪:高远的足迹,指远行。
- 须臾:片刻,形容时间很短。
翻译
长安的别离之路,仿佛就在东南的角落。 寒草的根部还未死去,忧愁的人心却已枯萎。 匆匆忙忙地看着水上的景色,远远地望着天边的路途。 生活在昏晓之间,都被日月的流逝所驱使。 向北骑马可达山岳,向南乘船可指江湖。 高远的足迹一旦超越,千里之遥也只在片刻之间。
赏析
这首诗描绘了送别时的深情与对远行者的祝愿。诗中,“长安别离道”开篇即点明主题,表达了离别的哀愁。通过“寒草根未死,愁人心已枯”的对比,突出了人心的脆弱与自然的顽强。后文以“促促水上景,遥遥天际途”展现了旅途的匆忙与遥远,而“生随昏晓中,皆被日月驱”则抒发了对时光流逝的感慨。最后,“北骑达山岳,南帆指江湖”与“高踪一超越,千里在须臾”则寄托了对远行者前程的美好祝愿,希望他能迅速到达目的地,实现自己的抱负。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了孟郊诗歌的独特魅力。