伤情

为长心易忧,早孤意常伤。 出门先踌躇,入户亦彷徨。 此生一何苦,前事安可忘。 兄弟先我没,孤幼盈我傍。 旧居近东南,河水新为梁。 松柏今在兹,安忍思故乡。 四时与日月,万物各有常。 秋风已一起,草木无不霜。 行行当自勉,不忍再思量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 早孤:早年丧父。
  • 踌躇:犹豫不决。
  • 彷徨:徘徊不定。
  • 一何:多么。
  • 旧居:过去的住所。
  • 河水新为梁:河水新近架起了桥梁。
  • :这里。
  • 四时:四季。
  • 行行:不断前行。

翻译

因为身为长子,心中总是充满忧虑;早年丧父,心中常有悲伤。出门时总是犹豫不决,回家时也徘徊不定。这一生多么痛苦,过去的事情怎能忘记。兄弟们在我之前去世,留下的孤儿幼子围绕在我身边。过去的住所在东南方,河水新近架起了桥梁。松柏树现在这里,我怎能忍心思念故乡。四季和日月,万物都有其常态。秋风一吹,草木都结霜。我要不断前行,自勉自励,不忍再去深思。

赏析

这首作品表达了诗人孟云卿对生活的深沉感慨和对过去的怀念。诗中,“为长心易忧,早孤意常伤”直接抒发了作为长子的责任感和早年丧父的悲痛。通过“出门先踌躇,入户亦彷徨”描绘了诗人内心的犹豫和不安。诗的后半部分,通过对四季变化的描写,表达了时间的无情和人生的无常,最后以“行行当自勉,不忍再思量”作为结尾,展现了诗人坚强面对现实,不愿沉溺于过去的态度。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远。

孟云卿

孟云卿

唐德州平昌人。玄宗天宝时试进士不第。代宗时官校书郎。工诗,长于五古。与薛据相友善,杜甫、元结等亦甚爱重之,元结编《箧中集》,收有其诗。 ► 17篇诗文