贾常侍林亭燕集
高贤侍天陛,迹显心独幽。
朱轩骛关右,池馆在东周。
缭绕接都城,氤氲望嵩丘。
群公尽词客,方驾永日游。
朝旦气候佳,逍遥写烦忧。
绿林蔼已布,华沼澹不流。
没露摘幽草,涉烟玩轻舟。
圆荷既出水,广厦可淹留。
放神遗所拘,觥罚屡见酬。
乐燕良未极,安知有沈浮。
醉罢各云散,何当复相求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天陛(tiān bì):天子的朝廷。
- 朱轩(zhū xuān):红色的车,古代显贵者所乘。
- 骛(wù):奔驰,疾驰。
- 关右:指函谷关以西的地方。
- 缭绕(liáo rào):回环旋转。
- 氤氲(yīn yūn):形容烟或云气浓郁。
- 嵩丘(sōng qiū):嵩山。
- 词客:擅长文辞的人。
- 方驾:并驾齐驱。
- 蔼(ǎi):繁盛的样子。
- 华沼(huá zhǎo):美丽的池塘。
- 涉烟:穿过烟雾。
- 圆荷(yuán hé):圆形的荷叶。
- 广厦(guǎng shà):高大的房屋。
- 放神:放松精神。
- 觥罚(gōng fá):古代宴会中的一种罚酒方式。
- 沈浮(chén fú):沉浮,比喻盛衰、消长。
翻译
高贵的贤人侍奉在天子的朝廷,他们的行迹显赫而内心却追求幽静。红色的车辆疾驰在关右之地,池馆则坐落在东周的故地。回环旋转的城墙与都城相连,浓郁的云烟环绕着嵩山。众多的文士都是擅长文辞的人,他们并驾齐驱,整日游玩。早晨的气候宜人,他们逍遥自在,抛却烦恼。绿林繁茂,华丽的池塘水波不兴。在露水中采摘幽静的草,穿过烟雾玩赏轻舟。圆形的荷叶已经从水中伸出,高大的房屋可供留宿。放松精神,不受拘束,宴会中的觥罚频频出现。欢乐的宴会还未到极致,谁又能预知未来的盛衰消长。醉酒后各自散去,何时才能再次相聚。
赏析
这首诗描绘了唐代文人在林亭燕集的情景,通过对高贤、朱轩、池馆等意象的描绘,展现了他们追求幽静、逍遥自在的生活态度。诗中“缭绕接都城,氤氲望嵩丘”等句,以回环旋转的城墙和浓郁的云烟为背景,烘托出文人雅集的宁静与超脱。结尾的“醉罢各云散,何当复相求”则表达了诗人对友情的珍视和对未来相聚的期待。整首诗语言优美,意境深远,展现了唐代文人雅集的风采。