汉武帝杂歌三首
金茎孤峙兮凌紫烟,汉宫美人望杳然。通天台上月初出,承露盘中珠正圆。
珠可饮,寿可永,武皇南面曙欲分。从空下来玉杯冷,世间綵翠亦作囊。
八月一日仙人方,仙方称上药。静者服之常绰约,柏梁沈饮自伤神,犹闻驻颜七十春。
乃知甘醲皆是腐肠物,独有淡泊之水能益人。千载金盘竟何处,当时铸金恐不固。
蔓草生来春复秋,碧天何言空坠露。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金茎:指铜柱,汉武帝所建承露盘的柱子。
- 孤峙:孤独地耸立。
- 凌紫烟:高耸入云,仿佛触及紫色的烟雾。
- 望杳然:远望而不可及。
- 通天台:汉武帝所建的高台,用于观测天象。
- 承露盘:汉武帝所建的盘状物,用于承接露水。
- 珠可饮:指承露盘中的露水,传说可饮以延年益寿。
- 寿可永:寿命可以延长。
- 武皇:指汉武帝。
- 南面:面向南方,古代帝王坐北朝南。
- 曙欲分:天将破晓。
- 玉杯冷:指天降的露水,比喻珍贵而不可得。
- 綵翠:五彩的翠玉。
- 作囊:用作容器。
- 仙人方:指仙人所传授的秘方。
- 上药:最上等的药物。
- 静者:指修炼者或隐士。
- 绰约:柔美、婉约。
- 柏梁:汉代宫殿名。
- 沈饮:沉醉于饮酒。
- 驻颜:保持青春容颜。
- 七十春:七十年。
- 甘醲:甜美的酒。
- 腐肠物:指有害身体的食物。
- 淡泊:清淡无味。
- 千载金盘:指承露盘,传说中的宝物。
- 竟何处:究竟在哪里。
- 蔓草:蔓延的野草。
- 碧天:蓝天。
- 坠露:落下的露水。
翻译
铜柱孤独地耸立,高入紫色的云烟之中,汉宫的美人远望而不可及。通天台上,月亮初升,承露盘中露珠正圆。 露珠可饮,寿命可延长,汉武帝面向南方,天将破晓。从天而降的玉杯中的露水冷冽,世间的五彩翠玉也被用作容器。 八月一日,仙人传授的秘方,被称作最上等的药物。修炼者服用后常显得柔美婉约,柏梁宫中沉醉于饮酒,却自伤神志,仍听闻有人保持青春容颜七十年。 于是明白甘甜的酒都是有害身体的食物,唯有清淡无味的水才能益人。千年的金盘究竟在哪里,当时铸造时恐怕也不坚固。 蔓延的野草从春到秋,蓝天无言,空中的露水静静落下。
赏析
这首诗通过对汉武帝时期宫廷景象的描绘,展现了诗人对长生不老和仙境的向往,同时也表达了对现实世界的深刻反思。诗中“金茎孤峙兮凌紫烟”等句,以壮丽的意象描绘了汉宫的宏伟与神秘,而“珠可饮,寿可永”则透露出对长生不老的渴望。后文通过对“甘醲”与“淡泊之水”的对比,揭示了诗人对世俗享乐的批判和对清静生活的推崇。整首诗语言优美,意境深远,反映了诗人对生命、自然和宇宙的深刻思考。