初秋夜坐赠吴武陵

稍稍雨侵竹,翻翻鹊惊丛。 美人隔湘浦,一夕生秋风。 积雾杳难极,沧波浩无穷。 相思岂云远,即席莫与同。 若人抱奇音,朱弦縆枯桐。 清商激西颢,泛滟凌长空。 自得本无作,天成谅非功。 希声閟大朴,聋俗何由聪。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 稍稍:渐渐。
  • 翻翻:形容鸟飞动的样子。
  • 美人:指吴武陵。
  • 湘浦:湘江边。
  • 积雾:浓密的雾气。
  • (yǎo):深远。
  • 沧波:苍茫的水波。
  • 浩无穷:浩渺无尽。
  • 即席:当场,这里指与诗人同在。
  • 若人:那个人,指吴武陵。
  • 奇音:美妙的音乐。
  • 朱弦:红色的琴弦,指琴。
  • (gēng):紧绷。
  • 枯桐:指古琴,因古琴多用桐木制成。
  • 清商:古代五音之一,这里指音乐。
  • 激西颢:激荡在秋天的西方。
  • 泛滟:水波荡漾的样子,这里形容音乐的悠扬。
  • 凌长空:超越天空。
  • 自得:自然而成。
  • 无作:无须人为的造作。
  • 天成:自然形成。
  • 谅非功:确实不是人力所能及的。
  • 希声:极微小的声音。
  • (bì):隐藏。
  • 大朴:原始的纯朴状态。
  • 聋俗:指世俗之人,这里指不懂得欣赏的人。
  • 何由聪:怎么能听得懂。

翻译

渐渐地,雨点侵入了竹林,惊起了丛中的鹊鸟。 美人隔着湘江,一夜之间秋风起。 浓雾深远难以触及,苍茫的水波浩渺无尽。 相思之情岂能说远,只是此刻不能与你同在。 那人怀抱着奇妙的音乐,朱红的琴弦紧绷在枯桐之上。 清商之音激荡在秋天的西方,音乐的悠扬超越天空。 自然而成,无须人为的造作,确实不是人力所能及的。 极微小的声音隐藏着原始的纯朴,世俗之人怎能听得懂。

赏析

这首诗描绘了初秋夜晚的景色,通过对雨、竹、鹊、秋风等自然元素的细腻描写,营造出一种凄凉而深远的意境。诗中“美人隔湘浦”一句,既表达了对远方友人的思念,又增添了诗的情感深度。后文通过对音乐的赞美,进一步抒发了对高洁艺术的向往和对世俗无知的不满。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和艺术的深刻感悟。

柳宗元

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。 ► 242篇诗文