注释
朔雪:朔方的雪,北方的雪。
寒断指:寒冷冻断手指。
朔风:朔方的寒风。北风,寒风。
劲裂冰:劲猛撕裂寒冰。
胡中:胡人中间。胡人地区中央。
射雕:箭射雕鹰。喻善射。
者:人。
此日:这样的日子。
犹:仍。尚且。
翩翩:飞行轻快貌。举止洒脱的,多指青年男子。
羽林:禁卫军名。汉武帝时选陇西天水等六郡良家子宿卫建章宫,称建章营骑。后改名羽林骑,取为国羽翼,如林之盛之意;
儿:儿郎。年轻人。
锦臂:穿着锦衣的臂膀。
苍鹰:即鹰。
决:较量,分胜负。决胜。一作“快”。
黄河:中国第二大河。
凌:冰凌。流凌。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔:指北方。
- 羽林儿:指禁卫军士。
翻译
北方的雪寒冷得能冻断手指,北方的风强劲得能撕裂寒冰。胡地中善于射雕的人,在这一天也仍然做不到(一些事情)。那身姿翩翩的禁卫军士,手臂如锦缎般挽着飞鹰。挥动马鞭驱策白马,奔出了黄河上冻结的冰层。
赏析
这首诗描绘了北方极寒的天气以及禁卫军士的英姿。前两句通过对朔雪和朔风的描写,突出了环境的恶劣和严寒。“胡中射雕者,此日犹不能”则通过对比,强调了这种天气条件下的艰难。后两句着重刻画了羽林儿的风采,“翩翩”表现其姿态的潇洒,他们臂挽苍鹰,挥鞭跃马,勇敢地冲出黄河凌,展现出非凡的勇气和活力。整首诗简洁明快,生动地展现了一个特定场景下的画面,让读者感受到了当时的氛围和人物的精神风貌。