杏殇

· 孟郊
霜似败红芳,剪啄十数双。 参差呻细风,噞喁沸浅江。 泣凝不可消,恨壮难自降。 空遗旧日影,怨彼小书窗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 剪啄:指鸟儿啄食。
  • 参差:音[cēn cī],形容声音高低不齐。
  • 噞喁:音[yǎn yú],形容水声。
  • 泣凝:泪水凝结。
  • 自降:自我平息。

翻译

霜像败落的红花,被鸟儿啄食了十几双。 声音高低不齐地在细风中呻吟,水声沸腾在浅江之上。 泪水凝结无法消散,心中的恨意难以自我平息。 只剩下旧日的影子,怨恨那小小的书窗。

赏析

这首作品通过描绘霜降时节的景象,表达了深沉的哀愁和无法平息的恨意。诗中“霜似败红芳”一句,既描绘了秋霜的凛冽,又隐喻了诗人内心的凄凉。后文通过“泣凝不可消,恨壮难自降”直抒胸臆,展现了诗人内心的痛苦和无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,充分展现了孟郊诗歌的深沉与悲怆。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。 ► 500篇诗文