送方士赵叟之东平

· 李白
长桑晓洞视,五藏无全牛。 赵叟得秘诀,还从方士游。 西过获麟台,为我吊孔丘。 念别复怀古,潸然空泪流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长桑:古代传说中的神医,这里指赵叟。
  • 晓洞视:清晰地看到人体内部。
  • 五藏:即五脏,指心、肝、脾、肺、肾。
  • 无全牛:比喻技艺高超,对事物了如指掌,如同庖丁解牛,眼中无全牛。
  • 获麟台:古代传说中孔子得知麒麟被捕获的地方,后成为纪念孔子的地点。
  • :祭奠,怀念。
  • 孔丘:即孔子,中国古代伟大的思想家、教育家。
  • 潸然:形容流泪的样子。

翻译

长桑神医在黎明时分能清晰地看到人体内部的五脏,技艺高超如同庖丁解牛,眼中无全牛。赵叟得到了这神奇的医术秘诀,继续作为方士四处游历。他西行经过获麟台时,请为我祭奠并怀念孔子。想到即将与赵叟分别,又怀念古代的圣贤,不禁潸然泪下。

赏析

这首诗描绘了方士赵叟的神奇医术和高超技艺,通过“长桑晓洞视”和“五藏无全牛”的描绘,展现了赵叟的非凡能力。诗中“西过获麟台,为我吊孔丘”表达了对古代圣贤孔子的怀念之情。结尾的“念别复怀古,潸然空泪流”则抒发了与赵叟分别时的不舍和对古代的追思,情感真挚动人。整首诗语言简练,意境深远,展现了李白对友情和历史的深刻感悟。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文