舞曲歌辞独漉篇
独漉水中泥,水浊不见月。不见月尚可,水深行人没。
越鸟从南来,胡鹰亦北度。我欲弯弓向天射,惜其中道失归路。
落叶别树,飘零随风。客无所托,悲与此同。罗帷舒卷,似有人开。
明月直入,无心可猜。雄剑挂壁,时时龙鸣。不断犀象,绣涩苔生。
国耻未雪,何由成名。神鹰梦泽,不顾鸱鸢。为君一击,抟鹏九天。
拼音
名句
注释
抟鹏:一作「鹏抟」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 独漉(lù):地名,在今河北省涿县。
- 越鸟:指南方的鸟。
- 胡鹰:指北方的鹰。
- 弯弓:拉开弓。
- 罗帷:丝织的帐幕。
- 雄剑:古代传说中的宝剑。
- 龙鸣:剑鸣声,比喻英雄的豪气。
- 犀象:犀牛和象,比喻强敌。
- 绣涩:锈迹斑斑。
- 苔生:苔藓生长,形容剑久未使用。
- 神鹰:传说中的神鸟。
- 鸱鸢(chī yuān):两种猛禽,比喻小人。
- 抟(tuán)鹏:比喻志向远大。
翻译
在独漉的水中,泥沙混杂,水浑浊得连月亮都看不见。即使看不见月亮也罢,但水深到行人都会淹没。 南方的鸟儿从南方飞来,北方的鹰也向北飞去。我想拉开弓箭向天空射去,可惜在中途失去了归路。 落叶离开了树枝,随风飘零。我这漂泊的旅人,无依无靠,悲伤与此景相同。丝织的帐幕轻轻舒卷,仿佛有人打开。 明亮的月光直射进来,它的纯洁无暇无需猜疑。雄壮的剑挂在墙上,不时发出龙鸣般的声音。它不断斩断犀牛和大象,但如今却锈迹斑斑,苔藓丛生。 国家的耻辱尚未洗雪,我怎能成名呢?神鹰在梦泽中飞翔,不顾及那些小人和猛禽。为了你,我将奋力一击,像抟扶摇而上九天的大鹏一样。
赏析
这首诗以独漉水中的泥沙和浑浊的水为背景,通过对比南来北往的鸟和鹰,表达了诗人对国家命运的关切和个人志向的追求。诗中“雄剑挂壁,时时龙鸣”展现了诗人的英雄气概和对国家的忠诚。结尾处的“为君一击,抟鹏九天”则彰显了诗人不畏艰难,志在报国的决心。整首诗语言凝练,意境深远,表达了李白豪迈的个性和对理想的执着追求。