赠范金卿二首

· 李白
范宰不买名,弦歌对前楹。 为邦默自化,日觉冰壶清。 百里鸡犬静,千庐机杼鸣。 浮人少荡析,爱客多逢迎。 游子睹嘉政,因之听颂声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 范宰:指范金卿,宰指县令。
  • 弦歌:古代的一种教育方式,指用琴瑟伴奏来教授诗歌。
  • 前楹:指堂屋前的柱子。
  • 自化:自然教化。
  • 冰壶:比喻清廉。
  • 百里:指县的范围。
  • 鸡犬静:形容社会安定,连鸡犬都不惊。
  • 千庐:指许多家庭。
  • 机杼鸣:指家家户户都在织布,形容百姓安居乐业。
  • 浮人:指游民。
  • 荡析:指流离失所。
  • 爱客:指好客。
  • 逢迎:迎接,接待。
  • 嘉政:好的政绩。
  • 颂声:赞美的声音。

翻译

范县令不图虚名,用弦歌教育百姓在堂前。 他治理地方自然教化,日子越过越清廉如冰壶。 县内鸡犬安宁无声,家家户户织布声响。 游民少有流离失所,因为好客常有人来往。 游子看到这样的好政绩,自然听到了赞美的声音。

赏析

这首诗赞美了范金卿县令的清廉和善政。诗中通过“弦歌对前楹”、“冰壶清”等意象,描绘了范县令以文化教育百姓,自身清廉的形象。后句“百里鸡犬静,千庐机杼鸣”则生动地展现了县内安定繁荣的景象。最后,诗人通过游子的视角,表达了对范县令政绩的赞赏和百姓的满意。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了李白对清官善政的推崇。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文