赠宣城宇文太守兼呈崔侍御

· 李白
白若白鹭鲜,清如清唳蝉。 受气有本性,不为外物迁。 饮水箕山上,食雪首阳颠。 回车避朝歌,掩口去盗泉。 岧峣广成子,倜傥鲁仲连。 卓绝二公外,丹心无间然。 昔攀六龙飞,今作百鍊铅。 怀恩欲报主,投佩向北燕。 弯弓绿弦开,满月不惮坚。 闲骑骏马猎,一射两虎穿。 回旋若流光,转背落双鸢。 胡虏三叹息,兼知五兵权。 鎗鎗突云将,却掩我之妍。 多逢剿绝儿,先著祖生鞭。 据鞍空矍铄,壮志竟谁宣。 蹉跎复来归,忧恨坐相煎。 无风难破浪,失计长江边。 危苦惜颓光,金波忽三圆。 时游敬亭上,闲听松风眠。 或弄宛溪月,虚舟信洄沿。 颜公二十万,尽付酒家钱。 兴发每取之,聊向醉中仙。 过此无一事,静谈秋水篇。 君从九卿来,水国有丰年。 鱼盐满市井,布帛如云烟。 下马不作威,冰壶照清川。 霜眉邑中叟,皆美太守贤。 时时慰风俗,往往出东田。 竹马数小儿,拜迎白鹿前。 含笑问使君,日晚可回旋。 遂归池上酌,掩抑清风弦。 曾标横浮云,下抚谢朓肩。 楼高碧海出,树古青萝悬。 光禄紫霞杯,伊昔忝相传。 良图扫沙漠,别梦绕旌旃。 富贵日成疏,愿言杳无缘。 登龙有直道,倚玉阻芳筵。 敢献绕朝策,思同郭泰船。 何言一水浅,似隔九重天。 崔生何傲岸,纵酒复谈玄。 身为名公子,英才苦迍邅。 鸣凤托高梧,凌风何翩翩。 安知慕群客,弹剑拂秋莲。
拼音

所属合集

#长江

译文

白鹭鲜白如雪,蝉鸣清厉如哭泣。 那就是遗传决定本性,不为外界的影响变迁。 许由在箕山上饮水隐居,夷齐隐居在首阳山颠食雪。 墨子回车避开朝歌之地,孔子虽渴,面临盗泉却掩口而去。 高洁傲岸的广成子,风流倜傥的鲁仲连,各有各的个性。 管宁卓绝海内,无人可与比拟,忠心无间。 我往昔也曾经攀六龙而飞,如今却作百炼仙丹。 也曾经满怀报主龙恩的愿望,独自投军北燕苦寒之地。 开拉弯弓绿弦,圆如满月,不惧弓强。 闲暇骑骏马狩猎,一箭射穿两只老虎。 身体回旋快如流光,转背一射,双鹰坠落。 胡人看了也三叹不如,何况我还熟悉五兵尚书的权谋。 那些将军却妒忌得很,千方百计贬低我。 相逢多是剿绝儿,我却闻鸡起舞,快马也早早加鞭。 驰骋鞍马之上,矍铄清俊一老翁,壮志对谁言? 岁月蹉跎,又复归来,心中忧恨相煎。 无风难以破浪,后来又曾经在长江边失策入了永王的幕府。 危苦时刻更珍惜老年时光,来这里已经有三个月了。 时时上敬亭山游玩,闲来就听松风而眠。 或者去宛溪弄月,任小舟随着溪流飘荡。 我也常常收人钱财,但是如颜延之送二十万给陶渊明一样,我全部给了酒家。 高兴了就到酒店取它几罐,醉了,就是神仙。 除此别无一事,有时也静静谈论《秋水篇》。 你从中央机关来,刚好这水国今年是丰收年。 鱼盐充盈市场,布帛多如云烟。 你下马不作威福,宛如冰壶照耀清川。 辖区内的白眉老翁,都赞美你这个太守贤明。 你时时出衙门慰问风俗,常常去看看农田。 几个骑竹马的小儿,拜迎在你骑的白鹿之前。 我含笑问使君你,这么晚了,还回家吗? 要不咱们就去池塘边喝它几盅,琴声就低调一点,不干扰邻居百姓。 你高洁如浮云,可与谢脁比肩。 楼阁高出碧海,古树悬挂青萝藤。 你以前赠送给我的光禄紫霞杯,一直认为收下它很惭愧。 也曾经有良图扫清沙漠,归来别梦绕旌旗。 富贵的愿望已经淡薄,曾经发过的誓愿看来不容易实现。 登龙庭有直道,青云也可直上,但是总有宵小做对。 曾经敢于献兴国良策,也有过李膺同郭泰一起乘船的风光。 有时候一水之浅却似隔了九重天。 崔君平生傲岸不羁,喜欢纵酒,喜欢谈玄。 身为名门贵公子,英才勃发却命运苦艰。 凤凰寄托与高高的梧桐,凌风翱翔翩翩。 谁知道慕群之客,弹剑抚摩秋莲。

注释

宣城:唐宣州,天宝元年改为宣城郡,治所在今安徽宣城。崔侍御:崔成甫。 白鹭鲜:白鹭之羽毛。《隋书·食货志》:“是岁翟雉尾一值十缣,白鹭鲜半之。”清唳蝉:古人认为蝉只“饮露而不食”,故曰“清”。 朝歌:殷封王国都。《汉书·邹阳传》:“邑号朝歌,墨子回车。”《淮南子》:“墨子非乐,不入朝歌。” 岧峣:山高峻貌。此形容人的品格高远。 外:犹言“内中”。间然:《论语·泰伯》:“禹,吾无间然矣。”《正义》:“间谓间厕……言己不复能间厕其间也。” 百炼铅:王琦注:“百炼铅言其柔,铅性不能刚,经百炼则益柔矣。” 佩:指官吏衣带上的饰物。投佩:谓去官。 满月:指拉满弓。 枪枪:一作“鎗鎗”,象声词。突云将:犹云猛将。 剿绝儿:安旗等注:“剿绝儿,或剿儿,即健儿。《乐府诗集》横吹曲辞《幽州马客吟》:‘快马常苦瘦,剿儿常苦贫。’”宣:倾诉。 坐:张相《诗词曲语辞汇释》:“坐,甚辞,犹深也,殊也。……坐相煎,犹云殊相逼也。” 破浪:《宋书·宗悫传》:“愿乘长风破万里浪。” 金波:指月光。 “颜公”二句:《宋书·陶潜传》:“先是,颜延之在寻阳,与陶潜情款。后为始安郡经过,日日造潜,每往必酣饮至醉。临去,留二万钱与潜。潜悉送酒家,稍就取酒。” 仙:全诗校:“一作眠。” 秋水篇:《庄子》篇名。 下马:指初到任。冰壶:《文选》鲍照《白头吟》“清如玉壶冰”李周翰注:“玉壶冰,取其洁净也。”此处形容宇文太守为政清明。 东田:谢朓为宣城太守,有《游东田》诗。 竹马:用郭伋事。白鹿:《太平御览》卷九0六引谢承《后汉书》:“郑弘为临淮太守,行春,有两白鹿随车夹毂而行。弘怪问主簿黄国:‘鹿为吉凶?’国拜贺曰:‘闻三公车幡画作鹿,明府当为宰相。’后弘果为太尉。” 谢朓《郡内高斋闲望答吕法曹诗》:“已有池上酌,复此风中琴。” 曾标:萧士赘注:“曾标,言其标致之高也。” 光禄:瞿蜕园、朱金城注:“颜延年官终金紫光禄大夫,后人称为颜光禄。李白以陶潜自比,而以宇文比颜,故云‘伊昔吞相传。’” 名公子:指诗题中之崔侍御,即崔成甫,盖为礼部尚书崔沔之子,故称。迍邅:遭遇坎坷。 慕群客:瞿蜕园、朱金城注:“慕群客,李白自谓,有攀援之意也。”鲍照《日落望江赠荀丞》:“岂念慕群客,咨磋恋景沉。”

《赠宣城宇文太守兼呈崔侍御》出自《全唐诗》,是被誉为“诗仙”的唐代诗人李白创作的一首五言古诗。该诗主要写到崔侍御的不幸遭遇,同时李白也抒发了自己有相同境遇的感慨,和崔侍御的遭遇相符合。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白鹭鲜:白鹭的羽毛,比喻纯洁无瑕。
  • 清唳蝉:清脆的蝉鸣,比喻清高。
  • 受气:指人的气质。
  • 外物迁:外界事物的变化。
  • 箕山:山名,传说中的隐士居所。
  • 首阳颠:首阳山的山顶,传说中的隐士居所。
  • 朝歌:地名,古代的都城,这里指避开繁华。
  • 盗泉:泉水名,传说中的隐士不饮之地。
  • 岧峣:高耸的样子。
  • 广成子:古代隐士。
  • 倜傥:洒脱不羁。
  • 鲁仲连:古代名士。
  • 卓绝:超群出众。
  • 丹心:忠诚的心。
  • 六龙:古代神话中的六条龙,这里指高贵的地位。
  • 百鍊铅:比喻经过多次磨练。
  • 投佩:投掷玉佩,表示决心。
  • 北燕:地名,指北方。
  • 绿弦:绿色的弓弦。
  • 满月:指弓拉满的状态。
  • 不惮坚:不怕困难。
  • 双鸢:两只鹰。
  • 五兵权:指掌握五种兵器的权力。
  • 鎗鎗:形容声音响亮。
  • 突云将:形容英勇。
  • 剿绝儿:剿灭敌人的勇士。
  • 祖生鞭:比喻先发制人。
  • 矍铄:形容精神矍铄。
  • 蹉跎:虚度光阴。
  • 金波:指月光。
  • 虚舟:空船。
  • 颜公:指颜回,古代贤人。
  • 秋水篇:指《庄子·秋水》。
  • 九卿:古代高级官员。
  • 冰壶:比喻清澈。
  • 霜眉:白眉,指年老。
  • 竹马:儿童游戏用具。
  • 白鹿:象征吉祥。
  • 掩抑:压抑。
  • 曾标:曾经的标准。
  • 光禄:官名。
  • 紫霞杯:指仙人的酒杯。
  • 良图:美好的计划。
  • 旌旃:旗帜。
  • 登龙:比喻升官。
  • 倚玉:比喻依附贵人。
  • 绕朝策:指周朝的策略。
  • 郭泰船:指郭泰的船,比喻高远的志向。
  • 傲岸:高傲。
  • 迍邅:困难。
  • 鸣凤:比喻贤才。
  • 高梧:高大的梧桐树。
  • 慕群客:羡慕群英。
  • 弹剑:弹剑作歌,表示豪情。
  • 秋莲:秋天的莲花,比喻高洁。

翻译

我如白鹭般纯洁,如清脆的蝉鸣般清高。我的气质源自本性,不受外界变化的影响。我曾在箕山饮水,首阳山顶食雪。我避开朝歌的繁华,不饮盗泉之水。我像高耸的广成子,洒脱不羁如鲁仲连。我超群出众,忠诚的心始终如一。我曾攀登六龙之位,如今却如百炼之铅。我怀着报恩之心,决心向北燕投掷玉佩。我拉开绿色的弓弦,满弓不怕困难。我闲骑骏马狩猎,一箭穿透两只虎。我回旋如流光,转身射落双鹰。胡虏为之叹息,我掌握五兵之权。我英勇如突云将,却掩藏我的美丽。我常遇剿灭敌人的勇士,总是先发制人。我虽精神矍铄,但壮志未酬。我虚度光阴,忧恨交加。我无法破浪前行,失策于长江边。我忧虑时光流逝,月光忽圆三回。我时游敬亭山,闲听松风入眠。我或弄宛溪月,空船随波逐流。我尽付酒家钱,每有兴发便取酒,醉中寻仙。我无事静谈《秋水》篇。你从九卿来,水国丰收年。鱼盐满市井,布帛如云烟。你下马不作威,清澈如冰壶照清川。你美名远扬,老者皆赞美。你时时慰风俗,常出东田。小儿骑竹马,拜迎白鹿前。你含笑问使君,日晚可回旋。你归池上酌酒,压抑清风弦。你曾标高远,下抚谢朓肩。楼高似出碧海,树古悬青萝。你曾受光禄紫霞杯,我曾有美好计划。我梦想扫沙漠,别梦绕旗帜。富贵日渐疏远,愿言无缘分。我登龙有直道,倚玉阻芳筵。我敢献绕朝策,思同郭泰船。何言一水浅,似隔九重天。你何等傲岸,纵酒谈玄。你身为名公子,英才苦困难。鸣凤托高梧,凌风何翩翩。安知慕群客,弹剑拂秋莲。

赏析

这首诗是李白赠给宣城宇文太守兼呈崔侍御的作品,诗中展现了李白的高洁志向和对友人的赞美。诗中运用了大量的比喻和典故,如“白鹭鲜”、“清唳蝉”等,形象地描绘了自己的品格和理想。同时,通过对宇文太守的描述,表达了对友人清廉、贤能的赞赏。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白豪放不羁的个性和对理想的执着追求。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文