鸣雁行

· 李白
胡雁鸣,辞燕山,昨发委羽朝度关。一一衔芦枝,南飞散落天地间。 连行接翼往复还,客居烟波寄湘吴。凌霜触雪毛体枯,畏逢矰缴惊相呼。 闻弦虚坠良可吁,君更弹射何为乎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胡雁:指北方边疆的雁。
  • 辞燕山:离开燕山,燕山位于今河北省北部。
  • 委羽:古代传说中的北方极地,这里指北方。
  • 衔芦枝:传说雁为避天敌,飞行时口衔芦枝。
  • 矰缴(zēng zhuó):古代用来射鸟的带丝绳的短箭。

翻译

北方边疆的雁儿鸣叫着,它们离开了燕山,昨天从北方出发,早晨飞越关隘。每一只雁都衔着芦枝,向南飞去,散落在广阔的天地之间。它们连续飞行,翅膀相接,往返于南北之间,寄居在烟波浩渺的湘吴之地。它们冒着霜雪,羽毛干枯,害怕遇到猎人的箭矢,惊恐地相互呼唤。听到弓弦声,它们会虚惊一场,真是令人叹息。你为何还要用箭射它们呢?

赏析

这首诗描绘了北方雁群南迁的景象,通过雁的形象反映了边疆生活的艰辛和雁群对生存的渴望。诗中“衔芦枝”、“凌霜触雪”等细节生动地表现了雁的生存状态,而“畏逢矰缴”则深刻揭示了它们对人类捕猎的恐惧。最后两句诗人对猎人的质问,表达了对无辜生命的同情和对人类残忍行为的谴责。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了李白对自然和生命的深刻关怀。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文