(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 援:援助,支持。
- 属国:附属国,指依附于大国的弱小国家。
- 余皇:指剩余的力量或人才。
- 恇怯:胆小害怕。
- 激昂:情绪高涨,充满激情。
- 经月:整月,长时间的。
- 累年:多年,连续几年。
- 穰:丰收。
- 风伯:风神,古代神话中的风神。
- 海若:海神,古代神话中的海神。
- 东驱:向东驱赶。
- 海若藏:海神藏匿,指海神隐退,不再作乱。
翻译
过去我们还能援助那些附属国,现在难道就没有剩余的力量了吗? 形势使得人们变得胆小害怕,谁能激起人们的激情和斗志呢? 我们的城镇没有长期的准备,每年都失去了多年的丰收。 我们只能呼唤风神,向东驱赶海神,让他藏匿起来,不再带来灾难。
赏析
这首诗反映了作者对当时国家形势的忧虑和对人才凋零的感慨。诗中,“援属国”与“乏余皇”形成对比,表达了作者对国家力量衰退的担忧。后两句则揭示了人们因形势所迫而变得胆怯,缺乏激情和斗志。最后,作者寄希望于风神,希望其能驱赶海神,带来安宁,反映了作者对国家未来的美好愿望。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者深沉的爱国情怀和对时局的深刻洞察。