(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五云:青、白、赤、黑、黄五种云色,古人视其为祥瑞之兆,此处指高山瑞云缭绕。
- 瑶京:指神仙所居的京都,泛指京都。(瑶,yáo)
- 六寺:文中所指的六座寺庙。
- 御笔:皇帝亲笔书写。
- 秦望:山名。
- 桃源:指桃花源,常用来象征理想的隐居之地。
- 武陵:古代地名,陶渊明《桃花源记》中提到的武陵郡,常与桃花源联系在一起。
- 无生:佛教语,指没有生灭,不生不灭。
翻译
在高山瑞云缭绕的深处指向京都,六座寺庙中只有半数还留有僧人。 松树枝顶等待着孤独的仙鹤安稳栖息,溪流不时映照出野花的明艳。 白白题写着皇帝的御笔高于秦望山,可谁会询问桃源是否能到达武陵。 灯光在风雨交加的夜晚长久地明亮着,唯独让这永恒的景象证明没有生灭的境界。
赏析
这首诗描绘了云门的景色和氛围,表达了作者对世事的思考和对佛教境界的追求。诗的首联通过“五云深处”“瑶京”描绘了云门的高远和神秘,以及寺庙的现状。颔联以“松顶待栖孤鹤稳”“溪流时照野花明”的生动描写,展现出云门自然景色的宁静与美好。颈联中“空题御笔高秦望”表达了对某种空虚和无常的感慨,“谁问桃源到武陵”则暗示了对理想境界的探寻和疑问。尾联“灯影长明风雨夜,独令终古证无生”在风雨夜的背景下,以长明的灯影象征着对永恒和无生灭境界的追求。整首诗意境幽深,语言优美,将自然景色与宗教思考相结合,给人以深刻的感受。