(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕京:即今北京,古时为燕国的都城。
- 郊圻(jiāo qí):郊外。
- 卢龙:古地名,在今河北省境内,此处指卢龙塞,是古代的军事要塞。
- 金元战地:指金朝和元朝时期的战场。
- 燕赵狂徒:指燕赵地区的豪放不羁之人。
- 黾蛙(mǐn wā):蛙的一种。
- 村舂(cūn chōng):村庄中的舂米声。
- 问柳寻花:指寻欢作乐。
- 松门:指隐居之地。
- 赤松:指赤松子,古代传说中的仙人。
翻译
带着酒,我懒洋洋地在郊外游荡,晚上的兴致并不高。忧愁的心情随着落日洒满了卢龙塞。这里是金朝和元朝的古战场,留下了遗迹;燕赵地区的豪放之士,也在这里留下了他们的足迹。雨后,蛙声在水草间喧闹;荒废之后,村庄里的鸡犬声也停止了。有谁会怜悯那些寻欢作乐的游客呢?我想要去隐居之地,与赤松子为伴。
赏析
这首作品描绘了作者在燕京郊外的所见所感,通过对古战场遗迹、荒废村庄的描写,表达了对历史变迁的感慨和对现实世界的失望。诗中“愁心落日满卢龙”一句,以景寓情,将内心的忧愁与落日的景象相结合,营造出一种凄凉的氛围。结尾处表达了对隐居生活的向往,透露出一种超脱尘世的心境。