所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 氤氲(yīn yūn):形容烟雾或气体弥漫、缭绕的样子。
- 霞天:指天空中因霞光而显得明亮的景象。
- 明霁:天气晴朗,云雾散去。
- 群卉:各种花草。
- 寒未折:指花草在寒冷中尚未凋谢。
- 披襟:敞开衣襟,形容心胸开阔。
- 风已惠:风已经变得温和。
- 旷远:广阔遥远。
- 物我同所欣:万物与我一同感到喜悦。
- 歌咏觞仍继:边歌咏边饮酒,持续不断。
- 川上云:河上的云。
- 悠然与心契:悠闲自在,与心意相合。
翻译
春天的气息正渐渐弥漫,天空因霞光而显得明亮晴朗。 各种花草在寒冷中尚未凋谢,我敞开衣襟,感受到风的温和。 在这美好的时刻游览,视野广阔无边。 万物与我一同感到喜悦,我们边歌咏边饮酒,持续不断。 大家都看着河上的云,它们悠闲自在,与我们的心意相合。
赏析
这首作品描绘了春日里的一幅宁静和谐的景象。诗中,“春气欲氤氲”和“霞天尚明霁”共同勾勒出一幅春意盎然的画面,而“群卉寒未折”则进一步以花草的坚韧来象征春天的生机。后文通过“披襟风已惠”和“旷远极无际”表达了诗人对自然美景的深刻感受和心胸的开阔。最后,“物我同所欣”和“悠然与心契”则体现了诗人对自然与内心和谐统一的向往。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对春天和自然的热爱与赞美。