送武昌太守王德芳入觐

· 管讷
今代论多士,如公复几人。 风姿珠树皎,文采凤毛新。 礼乐名家子,衣冠上国宾。 抚绥民若子,发擿吏如神。 案牍从今简,闾阎复古淳。 儒宫储万卷,市肆集千缗。 黍稌村村雨,桑麻处处春。 贤声清有迹,善政美无伦。 客愿依刘表,人思借寇恂。 歌谣登郡乘,论议动朝绅。 远过龙河上,终归凤沼滨。 天颜恒眷顾,国政每咨询。 何幸遭逢盛,应知属望频。 行当调鼎鼐,特为展经纶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风姿珠树皎:形容人的风采如珠树般明亮。
  • 文采凤毛新:比喻文才出众,如同凤凰的新羽毛。
  • 礼乐名家子:指出身于重视礼乐教育的家族。
  • 衣冠上国宾:指身份尊贵,如同国宾。
  • 抚绥民若子:安抚百姓如同对待自己的孩子。
  • 发擿吏如神:选拔官员如同神明一般准确。
  • 闾阎复古淳:指社会风气恢复到古代的淳朴。
  • 儒宫储万卷:指学府藏书丰富。
  • 市肆集千缗:市集繁荣,交易频繁。
  • 黍稌村村雨:黍稌(shǔ tú),指粮食作物,形容农业丰收。
  • 桑麻处处春:桑麻,指纺织原料,形容经济繁荣。
  • 贤声清有迹:贤明的名声清晰可见。
  • 善政美无伦:善政美好到无与伦比。
  • 客愿依刘表:客人愿意依附如刘表般的贤明领袖。
  • 人思借寇恂:人们思念如寇恂般的贤能官员。
  • 歌谣登郡乘:歌谣被载入地方志。
  • 论议动朝绅:言论引起朝廷官员的关注。
  • 远过龙河上:远行至龙河之上。
  • 终归凤沼滨:最终回到凤凰池边,指回到朝廷。
  • 天颜恒眷顾:皇帝的恩宠常在。
  • 国政每咨询:国家大事常常咨询。
  • 何幸遭逢盛:何其幸运能遇到盛世。
  • 应知属望频:应当知道期望频繁。
  • 行当调鼎鼐:即将担任重要职务。
  • 特为展经纶:特别为了施展治国才能。

翻译

在当今时代,像您这样的人又有几个呢?您的风采如同明亮的珠树,文才如同凤凰的新羽毛。您出身于重视礼乐教育的家族,身份尊贵如同国宾。您安抚百姓如同对待自己的孩子,选拔官员如同神明一般准确。社会风气恢复到古代的淳朴,学府藏书丰富,市集繁荣。农业丰收,经济繁荣,您的贤明名声清晰可见,善政美好到无与伦比。客人愿意依附如您般的贤明领袖,人们思念如您般的贤能官员。您的歌谣被载入地方志,言论引起朝廷官员的关注。您远行至龙河之上,最终回到凤凰池边,皇帝的恩宠常在,国家大事常常咨询您。何其幸运能遇到盛世,应当知道期望频繁。您即将担任重要职务,特别为了施展治国才能。

赏析

这首作品赞美了王德芳的品德和才能,通过丰富的比喻和具体的描述,展现了他的风采、文才、治理能力和社会影响。诗中不仅表达了对王德芳的敬仰,也反映了当时社会对贤能官员的期待和赞美。整体语言典雅,意境深远,充分展现了明代文人对理想官员形象的描绘和向往。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文