赠大通师

北宗夙所仰,开藏见高名。 道德传东海,袈裟搭上京。 开堂龙象踏,卓锡鬼神惊。 多少南来衲,皇途渐荡平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 北宗:佛教禅宗的一派,这里指大通师所传承的佛教宗派。(“北宗”的拼音:běi zōng)
  • (sù):向来,一直以来。
  • 开藏:打开、展示佛法宝藏,这里指大通师对佛法的弘扬。
  • 龙象:指修行勇猛、有大力的人,也可指代高僧。
  • 卓锡:指僧人在某地居留。(“锡”读作“xī”)
  • :僧侣的代称。

翻译

我一直以来对北宗派系心怀敬仰,大通师您将佛法宝藏弘扬开来,因而获得了很高的名声。您的道德品行传遍东海之地,身披袈裟前往京城。您开堂讲法,那些有修为的人纷纷前来,您在某地居留,连鬼神都为之惊动。有多少从南方来的僧侣啊,在您的影响下,修行之路渐渐变得平坦。

赏析

这首诗是对大通师的赞美。首联表达了作者对北宗的敬仰以及大通师的高名。颔联描述了大通师的道德品行传播广泛,其影响力之大。颈联通过“开堂龙象踏”和“卓锡鬼神惊”,形象地表现了大通师的佛法高深和影响力,给人以一种庄严、神秘的感觉。尾联则强调了大通师对众多僧侣的积极影响,使他们的修行之路变得更加顺利。整首诗语言简练,意境深远,通过对大通师的赞美,展现了佛教的博大精深和其对人们的积极影响。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文